×

Bu, şüphesiz, onların ayetlerimizi inkâr etmelerine ve: «Biz kemikler haline geldikten, toprak 17:98 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Isra’ ⮕ (17:98) ayat 98 in Turkish_Tefhim

17:98 Surah Al-Isra’ ayat 98 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 98 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا ﴾
[الإسرَاء: 98]

Bu, şüphesiz, onların ayetlerimizi inkâr etmelerine ve: «Biz kemikler haline geldikten, toprak olup ufalandıktan sonra mı, gerçekten biz mi yeni bir yaratılışla diriltileceğiz?» demelerine karşılık cezalandırır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك جزاؤهم بأنهم كفروا بآياتنا وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ذلك جزاؤهم بأنهم كفروا بآياتنا وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون﴾ [الإسرَاء: 98]

Tefhim Ul Kuran
Bu, suphesiz, onların ayetlerimizi inkar etmelerine ve: «Biz kemikler haline geldikten, toprak olup ufalandıktan sonra mı, gercekten biz mi yeni bir yaratılısla diriltilecegiz?» demelerine karsılık cezalandırır
Shaban Britch
Bu, ayetlerimize kufretmeleri ve “Kemik ve (toprak olup) ufalandıktan sonra yeni bir yaratılısla tekrar mı diriltilecegiz?” demeleri sebebiyle onların cezasıdır
Shaban Britch
Bu, ayetlerimize küfretmeleri ve “Kemik ve (toprak olup) ufalandıktan sonra yeni bir yaratılışla tekrar mı diriltileceğiz?” demeleri sebebiyle onların cezasıdır
Suat Yildirim
Iste onların cezaları budur! Cunku onlar ayetlerimizi inkar ediyorlar ve:“Bir kemik yıgını ve ufalanan kırıntı haline geldikten sonra mı biz diriltilip yeniden yaratılacagız!” diye dinle alay ediyorlardı
Suat Yildirim
İşte onların cezaları budur! Çünkü onlar âyetlerimizi inkâr ediyorlar ve:“Bir kemik yığını ve ufalanan kırıntı haline geldikten sonra mı biz diriltilip yeniden yaratılacağız!” diye dinle alay ediyorlardı
Suleyman Ates
Iste cezaları budur. Cunku onlar, ayetlerimizi inkar ettiler ve: "Biz kemikler ve ufalanmıs toprak haline geldikten sonra mı, biz mi yeni bir yaratılısla diriltilecegiz?" dediler
Suleyman Ates
İşte cezaları budur. Çünkü onlar, ayetlerimizi inkar ettiler ve: "Biz kemikler ve ufalanmış toprak haline geldikten sonra mı, biz mi yeni bir yaratılışla diriltileceğiz?" dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek