Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 98 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا ﴾
[الإسرَاء: 98]
﴿ذلك جزاؤهم بأنهم كفروا بآياتنا وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون﴾ [الإسرَاء: 98]
Maulana Azizul Haque Al Umari yahee unaka pratikaar (badala) hai, isalie ki unhonne hamaaree aayaton ke saath kufr kiya aur kahaah kya jab ham asthiyaan aur choor-choor ho jaayenge, to naee utpatti mein punah jeevit kiye jaayenge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yahee unaka badala hai, isalie ki unhonne hamaaree aayaton ka inakaar kiya aur kaha, "kya jab ham keval haddiyaan aur choorn-vichoorn hokar rah jaenge, to kya hamen nae sire se paida karake utha khada kiya jaega |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यही उनका बदला है, इसलिए कि उन्होंने हमारी आयतों का इनकार किया और कहा, "क्या जब हम केवल हड्डियाँ और चूर्ण-विचूर्ण होकर रह जाएँगे, तो क्या हमें नए सिरे से पैदा करके उठा खड़ा किया जाएगा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ye saza unakee is vazah se hai ki un logon ne hamaaree aayaton se inkaar kiya aur kahane lage ki jab ham (marane ke baad sad gal) kar haddiyaan aur reza reza ho jaengeen to kya phir ham naye sire se paida karake uthae jaengen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ये सज़ा उनकी इस वज़ह से है कि उन लोगों ने हमारी आयतों से इन्कार किया और कहने लगे कि जब हम (मरने के बाद सड़ गल) कर हड्डियाँ और रेज़ा रेज़ा हो जाएँगीं तो क्या फिर हम नये सिरे से पैदा करके उठाए जाएँगें |