Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 98 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا ﴾
[الإسرَاء: 98]
﴿ذلك جزاؤهم بأنهم كفروا بآياتنا وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون﴾ [الإسرَاء: 98]
Al Bilal Muhammad Et Al That is their reward, because they rejected Our signs and said, “When we are reduced to bones and dust, will we really be raised up as a new creation?” |
Ali Bakhtiari Nejad That is their payback because they disbelieved in Our signs and said: are we raised in a new creation when we are bones and decomposed fragments |
Ali Quli Qarai That is their requital because they defied Our signs and said, ‘What, when we have become bones and dust, shall we really be raised in a new creation?’ |
Ali Unal That will be their recompense because they disbelieved in Our Revelations and signs (manifesting the truth) and said: "What! Is it when we have already become bones and particles of dust – is it then that we will be raised as a new creation |
Hamid S Aziz That is their reward for that they disbelieved in Our revelations, and said, "What! When we are bones and dust, shall we then be raised up a new creation |
John Medows Rodwell This shall be their reward for that they believed not our signs and said, "When we shall have become bones and dust, shall we surely be raised a new creation |
Literal That (is) their reward because they (E) disbelieved with Our verses/evidences and they said: "Is (it that) if we were bones and debris/fragments , are we being resurrected/revived (E) (as a) new creation |
Mir Anees Original That is their reward because they did not believe in Our signs and said, “What! when we become bones and powder, will we then be raised up (as) a new creation?” |
Mir Aneesuddin That is their reward because they did not believe in Our signs and said, “What! when we become bones and powder, will we then be raised up (as) a new creation?” |