Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Baqarah ayat 211 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿سَلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ كَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُم مِّنۡ ءَايَةِۭ بَيِّنَةٖۗ وَمَن يُبَدِّلۡ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[البَقَرَة: 211]
﴿سل بني إسرائيل كم آتيناهم من آية بينة ومن يبدل نعمة الله﴾ [البَقَرَة: 211]
Tefhim Ul Kuran Israilogularına sor, onlara nice acık ayet(ler) verdik. Kendisine geldikten sonra kim Allah´ın nimetini degistirirse, (bilsin ki) suphesiz Allah, cezası pek siddetli olandır |
Shaban Britch Israilogulları'na sor, onlara apacık nice ayetler verdik. Kim, Allah’ın dini kendisine ulastıktan sonra onu degistirirse, suphesiz Allah’ın cezası cok siddetlidir |
Shaban Britch İsrailoğulları'na sor, onlara apaçık nice ayetler verdik. Kim, Allah’ın dini kendisine ulaştıktan sonra onu değiştirirse, şüphesiz Allah’ın cezası çok şiddetlidir |
Suat Yildirim Israilogullarına sor, onlara nice acık belgeler verdik! Her kim, Allah'ın kendisine lutfetmis oldugu nimeti degistirirse, iyice bilsin ki Allah’ın cezası pek siddetlidir |
Suat Yildirim İsrailoğullarına sor, onlara nice açık belgeler verdik! Her kim, Allah'ın kendisine lütfetmiş olduğu nimeti değiştirirse, iyice bilsin ki Allah’ın cezası pek şiddetlidir |
Suleyman Ates Israil ogullarına sor; onlara nice acık ayetler verdik. Kim, Allah'ın kendisine gelen ni'metini degistirirse bilsin ki, Allah'ın cezası cetindir |
Suleyman Ates İsrail oğullarına sor; onlara nice açık ayetler verdik. Kim, Allah'ın kendisine gelen ni'metini değiştirirse bilsin ki, Allah'ın cezası çetindir |