Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Furqan ayat 53 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿۞ وَهُوَ ٱلَّذِي مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞ وَجَعَلَ بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٗا وَحِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 53]
﴿وهو الذي مرج البحرين هذا عذب فرات وهذا ملح أجاج وجعل بينهما﴾ [الفُرقَان: 53]
Tefhim Ul Kuran Iki denizi (birbirine) salıp katan O´dur; bu, tatlı, susuzlugu giderici, bu da tuzlu ve acıdır. Ikisinin arasında (birbirlerine karısmalarını onleyen) bir engel (berzah) ve asılmayan bir sınır koymustur |
Shaban Britch Birinin suyu cok tatlı, otekinin ki asırı tuzlu olan iki denizi birbirine katan O’dur. Ikisinin arasına bir engel, asılmayan bir perde koymustur |
Shaban Britch Birinin suyu çok tatlı, ötekinin ki aşırı tuzlu olan iki denizi birbirine katan O’dur. İkisinin arasına bir engel, aşılmayan bir perde koymuştur |
Suat Yildirim Biri tatlı, susuzlugu giderici, oburu tuzlu ve acı iki denizi salıveren, birbirine karısmadan akıtan; fakat aralarına bir engel, asılmaz bir sınır koyan O'dur |
Suat Yildirim Biri tatlı, susuzluğu giderici, öbürü tuzlu ve acı iki denizi salıveren, birbirine karışmadan akıtan; fakat aralarına bir engel, aşılmaz bir sınır koyan O'dur |
Suleyman Ates O, iki denizi birbirine salmıstır. Bu tatlı, susuzlugu giderici; bu tuzlu ve acıdır. Ve ikisinin arasına birbirine kavusmalarına engel olan bir perde koymustur (hic birbirine kavusmazlar) |
Suleyman Ates O, iki denizi birbirine salmıştır. Bu tatlı, susuzluğu giderici; bu tuzlu ve acıdır. Ve ikisinin arasına birbirine kavuşmalarına engel olan bir perde koymuştur (hiç birbirine kavuşmazlar) |