×

Ve öyle bir mabuttur o ki iki denizi akıtmıştır; bu, tatlı ve 25:53 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Furqan ⮕ (25:53) ayat 53 in Turkish

25:53 Surah Al-Furqan ayat 53 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Furqan ayat 53 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿۞ وَهُوَ ٱلَّذِي مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞ وَجَعَلَ بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٗا وَحِجۡرٗا مَّحۡجُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 53]

Ve öyle bir mabuttur o ki iki denizi akıtmıştır; bu, tatlı ve içilecek sudur ve şu, tuzlu ve acı su ve aralarında da bir sınır, birbirlerine karışmalarına imkan bulunmayan bir engel halk etmiştir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي مرج البحرين هذا عذب فرات وهذا ملح أجاج وجعل بينهما, باللغة التركية

﴿وهو الذي مرج البحرين هذا عذب فرات وهذا ملح أجاج وجعل بينهما﴾ [الفُرقَان: 53]

Abdulbaki Golpinarli
Ve oyle bir mabuttur o ki iki denizi akıtmıstır; bu, tatlı ve icilecek sudur ve su, tuzlu ve acı su ve aralarında da bir sınır, birbirlerine karısmalarına imkan bulunmayan bir engel halk etmistir
Adem Ugur
Birinin suyu tatlı ve susuzlugu giderici, digerininki tuzlu ve acı iki denizi salıveren ve aralarına bir engel, asılmaz bir sınır koyan O´dur
Adem Ugur
Birinin suyu tatlı ve susuzluğu giderici, diğerininki tuzlu ve acı iki denizi salıveren ve aralarına bir engel, aşılmaz bir sınır koyan O´dur
Ali Bulac
Iki denizi (birbirine) salıp katan O'dur; bu, tatlı, susuzlugu giderici, bu da tuzlu ve acıdır. Ikisinin arasında (birbirlerine karısmalarını onleyen) bir engel (berzah) ve asılmayan bir sınır koymustur
Ali Bulac
İki denizi (birbirine) salıp katan O'dur; bu, tatlı, susuzluğu giderici, bu da tuzlu ve acıdır. İkisinin arasında (birbirlerine karışmalarını önleyen) bir engel (berzah) ve aşılmayan bir sınır koymuştur
Ali Fikri Yavuz
O Allah’dır ki, iki denizi (veya iki nehri birbirine komsu ve yakın olarak) salıverdi: Su (birisi) tatlı, susuzlugu giderir, bu (beriki) tuzlu ve acıdır. Aralarında da kudretinden bir engel ve birbirlerine karısmagı onleyici bir perde koymustur. (Birbirine yakın tuz golu ile tatlı su golu veya tatlı bir nehirle ona yakın olan suyu acı bir deniz gibi. Aralarında kudretten bir engel olup, biri digerinin tadını bozmaz)
Ali Fikri Yavuz
O Allah’dır ki, iki denizi (veya iki nehri birbirine komşu ve yakın olarak) salıverdi: Şu (birisi) tatlı, susuzluğu giderir, bu (beriki) tuzlu ve acıdır. Aralarında da kudretinden bir engel ve birbirlerine karışmağı önleyici bir perde koymuştur. (Birbirine yakın tuz gölü ile tatlı su gölü veya tatlı bir nehirle ona yakın olan suyu acı bir deniz gibi. Aralarında kudretten bir engel olup, biri diğerinin tadını bozmaz)
Celal Y Ld R M
O ki, iki denizi salıverip yaklastırdı ; sunun suyu tatlı icimi kolay, bunun suyu tuzlu acı; aralarında da (birbirlerine karısmalarını onlemek icin) bir engel, asılması zor bir sınır koydu
Celal Y Ld R M
O ki, iki denizi salıverip yaklaştırdı ; şunun suyu tatlı içimi kolay, bunun suyu tuzlu acı; aralarında da (birbirlerine karışmalarını önlemek için) bir engel, aşılması zor bir sınır koydu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek