×

«Artık bizim için ne bir şefaatçi var,» 26:100 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:100) ayat 100 in Turkish_Tefhim

26:100 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 100 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 100 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ ﴾
[الشعراء: 100]

«Artık bizim için ne bir şefaatçi var,»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فما لنا من شافعين, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فما لنا من شافعين﴾ [الشعراء: 100]

Tefhim Ul Kuran
«Artık bizim icin ne bir sefaatci var,»
Shaban Britch
Simdi, bir sefaatcimiz de yok
Shaban Britch
Şimdi, bir şefaatçimiz de yok
Suat Yildirim
Orada putlarıyla cekisirken soyle derler “Vallahi de, tallahi de biz besbelli bir sapıklık icinde imisiz!”“Cunku biz sizi Rabbulalemin ile bir tutuyorduk. Ama bizi saptıranlar da, o mucrimler oldu.“Simdi artık ne sefaatcimiz var bizim, ne candan bir dostumuz!” “Ah! Ne olurdu, imkan olsa da dunyaya bir donsek ve muminlerden olsaydık!”
Suat Yildirim
Orada putlarıyla çekişirken şöyle derler “Vallahi de, tallahi de biz besbelli bir sapıklık içinde imişiz!”“Çünkü biz sizi Rabbülâlemin ile bir tutuyorduk. Ama bizi saptıranlar da, o mücrimler oldu.“Şimdi artık ne şefaatçimiz var bizim, ne candan bir dostumuz!” “Ah! Ne olurdu, imkân olsa da dünyaya bir dönsek ve müminlerden olsaydık!”
Suleyman Ates
Simdi artık bizim ne sefa'atcilerimiz var
Suleyman Ates
Şimdi artık bizim ne şefa'atçilerimiz var
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek