Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 100 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ ﴾ 
[الشعراء: 100]
﴿فما لنا من شافعين﴾ [الشعراء: 100]
| Tefhim Ul Kuran «Artık bizim icin ne bir sefaatci var,» | 
| Shaban Britch Simdi, bir sefaatcimiz de yok | 
| Shaban Britch Şimdi, bir şefaatçimiz de yok | 
| Suat Yildirim Orada putlarıyla cekisirken soyle derler “Vallahi de, tallahi de biz besbelli bir sapıklık icinde imisiz!”“Cunku biz sizi Rabbulalemin ile bir tutuyorduk. Ama bizi saptıranlar da, o mucrimler oldu.“Simdi artık ne sefaatcimiz var bizim, ne candan bir dostumuz!” “Ah! Ne olurdu, imkan olsa da dunyaya bir donsek ve muminlerden olsaydık!” | 
| Suat Yildirim Orada putlarıyla çekişirken şöyle derler “Vallahi de, tallahi de biz besbelli bir sapıklık içinde imişiz!”“Çünkü biz sizi Rabbülâlemin ile bir tutuyorduk. Ama bizi saptıranlar da, o mücrimler oldu.“Şimdi artık ne şefaatçimiz var bizim, ne candan bir dostumuz!” “Ah! Ne olurdu, imkân olsa da dünyaya bir dönsek ve müminlerden olsaydık!” | 
| Suleyman Ates Simdi artık bizim ne sefa'atcilerimiz var | 
| Suleyman Ates Şimdi artık bizim ne şefa'atçilerimiz var |