×

Onlar için babaları, oğulları, kardeşleri, erkek kardeşlerinin oğulları, kız kardeşlerinin oğulları, kadınları 33:55 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Ahzab ⮕ (33:55) ayat 55 in Turkish_Tefhim

33:55 Surah Al-Ahzab ayat 55 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ahzab ayat 55 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا ﴾
[الأحزَاب: 55]

Onlar için babaları, oğulları, kardeşleri, erkek kardeşlerinin oğulları, kız kardeşlerinin oğulları, kadınları ve sağ ellerinin malik olduğu (cariyeleri) hakkında bir sakınca yoktur. (Ey Müslüman kadınlar) Allah´tan sakının. Hiç şüphe yok Allah, her şeye şahid olandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا جناح عليهن في آبائهن ولا أبنائهن ولا إخوانهن ولا أبناء إخوانهن, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿لا جناح عليهن في آبائهن ولا أبنائهن ولا إخوانهن ولا أبناء إخوانهن﴾ [الأحزَاب: 55]

Tefhim Ul Kuran
Onlar icin babaları, ogulları, kardesleri, erkek kardeslerinin ogulları, kız kardeslerinin ogulları, kadınları ve sag ellerinin malik oldugu (cariyeleri) hakkında bir sakınca yoktur. (Ey Musluman kadınlar) Allah´tan sakının. Hic suphe yok Allah, her seye sahid olandır
Shaban Britch
Kadınların; babalarına, ogullarına, erkek kardeslerine, erkek kardeslerinin ogullarına, kız kardeslerinin ogullarına, kendileri gibi kadınlara ve sahip oldukları kolelerine (ortunmelerinde) bir gunah yoktur. Ey kadınlar, Allah’tan korkun. Cunku Allah, herseye sahittir
Shaban Britch
Kadınların; babalarına, oğullarına, erkek kardeşlerine, erkek kardeşlerinin oğullarına, kız kardeşlerinin oğullarına, kendileri gibi kadınlara ve sahip oldukları kölelerine (örtünmelerinde) bir günah yoktur. Ey kadınlar, Allah’tan korkun. Çünkü Allah, herşeye şahittir
Suat Yildirim
Peygamberin eslerine ve mumin kadınlara: Babaları, ogulları, kardesleri, kardeslerinin ogulları, kızkardeslerinin ogulları, Musluman kadınları ve malik oldukları koleler hakkında bir gunah yoktur. Bunlar onların evlerine gelebilir ve onlarla karsılasabilirler. Bununla beraber, ey Peygamber esleri, Allah'a karsı gelmekten sakının, cunku Allah her seye sahittir
Suat Yildirim
Peygamberin eşlerine ve mümin kadınlara: Babaları, oğulları, kardeşleri, kardeşlerinin oğulları, kızkardeşlerinin oğulları, Müslüman kadınları ve malik oldukları köleler hakkında bir günah yoktur. Bunlar onların evlerine gelebilir ve onlarla karşılaşabilirler. Bununla beraber, ey Peygamber eşleri, Allah'a karşı gelmekten sakının, çünkü Allah her şeye şahittir
Suleyman Ates
Onlara (yani Peygamberin hanımlarına) ne babaları, ne ogulları, ne kardesleri, ne kardeslerinin ogulları, ne kızkardeslerinin ogulları, ne kadınları ve ne de ellerinin altında bulunan(kole)leri hakkında bir gunah yoktur, (bunlara karsı ortunmeleri gerekmez. Ey Peygamberin hanımları) Allah'tan korkun; suphesiz Allah, her seyi gormektedir
Suleyman Ates
Onlara (yani Peygamberin hanımlarına) ne babaları, ne oğulları, ne kardeşleri, ne kardeşlerinin oğulları, ne kızkardeşlerinin oğulları, ne kadınları ve ne de ellerinin altında bulunan(köle)leri hakkında bir günah yoktur, (bunlara karşı örtünmeleri gerekmez. Ey Peygamberin hanımları) Allah'tan korkun; şüphesiz Allah, her şeyi görmektedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek