×

Hani biz peygamberlerden kesin sözlerini almıştık; senden, Nuh´tan, İbrahim´den, Musa´dan ve Meryem 33:7 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Ahzab ⮕ (33:7) ayat 7 in Turkish_Tefhim

33:7 Surah Al-Ahzab ayat 7 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ahzab ayat 7 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِيثَٰقَهُمۡ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٖ وَإِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۖ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[الأحزَاب: 7]

Hani biz peygamberlerden kesin sözlerini almıştık; senden, Nuh´tan, İbrahim´den, Musa´dan ve Meryem oğlu İsa´dan. Biz onlardan sapasağlam bir söz almıştık

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ أخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وإذ أخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن﴾ [الأحزَاب: 7]

Tefhim Ul Kuran
Hani biz peygamberlerden kesin sozlerini almıstık; senden, Nuh´tan, Ibrahim´den, Musa´dan ve Meryem oglu Isa´dan. Biz onlardan sapasaglam bir soz almıstık
Shaban Britch
Peygamberlerden saglam soz almıstık. Senden, Nuh’tan, Ibrahim’den, Musa’dan ve Meryemoglu Isa’dan. Onlardan sapa saglam soz almıstık
Shaban Britch
Peygamberlerden sağlam söz almıştık. Senden, Nuh’tan, İbrahim’den, Musa’dan ve Meryemoğlu İsa’dan. Onlardan sapa sağlam söz almıştık
Suat Yildirim
Bir vakit, Biz peygamberlerden, kuvvetli bir soz almıstık: Senden, Nuh'tan, Ibrahim’den, Musa’dan ve Meryem’in oglu Isa’dan.Evet onlardan pek saglam soz almıstık ki vakti gelince O, sadıklara sozlerine baglılıklarını sorsun. Kafirlere ise gayet acı bir azap hazırladı
Suat Yildirim
Bir vakit, Biz peygamberlerden, kuvvetli bir söz almıştık: Senden, Nuh'tan, İbrâhim’den, Mûsâ’dan ve Meryem’in oğlu Îsa’dan.Evet onlardan pek sağlam söz almıştık ki vakti gelince O, sadıklara sözlerine bağlılıklarını sorsun. Kâfirlere ise gayet acı bir azap hazırladı
Suleyman Ates
Biz peygamberlerden, (verdigimiz elcilik gorevini yapmak ve hak dine da'vet etmek hususunda) kuvvetle ahidlerini almıstık, senden, Nuh'dan, Ibrahim'den, Musa'dan ve Meryem oglu Isa'dan, (evet) onlardan sapasaglam soz almıstık
Suleyman Ates
Biz peygamberlerden, (verdiğimiz elçilik görevini yapmak ve hak dine da'vet etmek hususunda) kuvvetle ahidlerini almıştık, senden, Nuh'dan, İbrahim'den, Musa'dan ve Meryem oğlu Îsa'dan, (evet) onlardan sapasağlam söz almıştık
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek