Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ahzab ayat 7 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِيثَٰقَهُمۡ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٖ وَإِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۖ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[الأحزَاب: 7]
﴿وإذ أخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن﴾ [الأحزَاب: 7]
Tefhim Ul Kuran Hani biz peygamberlerden kesin sozlerini almıstık; senden, Nuh´tan, Ibrahim´den, Musa´dan ve Meryem oglu Isa´dan. Biz onlardan sapasaglam bir soz almıstık |
Shaban Britch Peygamberlerden saglam soz almıstık. Senden, Nuh’tan, Ibrahim’den, Musa’dan ve Meryemoglu Isa’dan. Onlardan sapa saglam soz almıstık |
Shaban Britch Peygamberlerden sağlam söz almıştık. Senden, Nuh’tan, İbrahim’den, Musa’dan ve Meryemoğlu İsa’dan. Onlardan sapa sağlam söz almıştık |
Suat Yildirim Bir vakit, Biz peygamberlerden, kuvvetli bir soz almıstık: Senden, Nuh'tan, Ibrahim’den, Musa’dan ve Meryem’in oglu Isa’dan.Evet onlardan pek saglam soz almıstık ki vakti gelince O, sadıklara sozlerine baglılıklarını sorsun. Kafirlere ise gayet acı bir azap hazırladı |
Suat Yildirim Bir vakit, Biz peygamberlerden, kuvvetli bir söz almıştık: Senden, Nuh'tan, İbrâhim’den, Mûsâ’dan ve Meryem’in oğlu Îsa’dan.Evet onlardan pek sağlam söz almıştık ki vakti gelince O, sadıklara sözlerine bağlılıklarını sorsun. Kâfirlere ise gayet acı bir azap hazırladı |
Suleyman Ates Biz peygamberlerden, (verdigimiz elcilik gorevini yapmak ve hak dine da'vet etmek hususunda) kuvvetle ahidlerini almıstık, senden, Nuh'dan, Ibrahim'den, Musa'dan ve Meryem oglu Isa'dan, (evet) onlardan sapasaglam soz almıstık |
Suleyman Ates Biz peygamberlerden, (verdiğimiz elçilik görevini yapmak ve hak dine da'vet etmek hususunda) kuvvetle ahidlerini almıştık, senden, Nuh'dan, İbrahim'den, Musa'dan ve Meryem oğlu Îsa'dan, (evet) onlardan sapasağlam söz almıştık |