×

Andolsun, biz İsrailoğullarından kesin söz almış ve onlara peygamberler göndermiştik. Onlara ne 5:70 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:70) ayat 70 in Turkish_Tefhim

5:70 Surah Al-Ma’idah ayat 70 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Ma’idah ayat 70 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿لَقَدۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡهِمۡ رُسُلٗاۖ كُلَّمَا جَآءَهُمۡ رَسُولُۢ بِمَا لَا تَهۡوَىٰٓ أَنفُسُهُمۡ فَرِيقٗا كَذَّبُواْ وَفَرِيقٗا يَقۡتُلُونَ ﴾
[المَائدة: 70]

Andolsun, biz İsrailoğullarından kesin söz almış ve onlara peygamberler göndermiştik. Onlara ne zaman nefislerinin hoşuna gitmeyen bir şeyle bir peygamber geldiyse, bir bölümünü yalanladılar, bir bölümünü de öldürdüler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد أخذنا ميثاق بني إسرائيل وأرسلنا إليهم رسلا كلما جاءهم رسول بما, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿لقد أخذنا ميثاق بني إسرائيل وأرسلنا إليهم رسلا كلما جاءهم رسول بما﴾ [المَائدة: 70]

Tefhim Ul Kuran
Andolsun, biz Israilogullarından kesin soz almıs ve onlara peygamberler gondermistik. Onlara ne zaman nefislerinin hosuna gitmeyen bir seyle bir peygamber geldiyse, bir bolumunu yalanladılar, bir bolumunu de oldurduler
Shaban Britch
Israilogulları'ndan saglam soz almıs ve onlara rasuller gondermistik. Onlara, nefislerinin hoslanmadıgı bir seyle bir elci geldiginde onların bir kısmını yalanlar ve bir kısmını da oldururlerdi
Shaban Britch
İsrailoğulları'ndan sağlam söz almış ve onlara rasûller göndermiştik. Onlara, nefislerinin hoşlanmadığı bir şeyle bir elçi geldiğinde onların bir kısmını yalanlar ve bir kısmını da öldürürlerdi
Suat Yildirim
Biz Israilogullarından bu iman esası uzere kesin sozlerini almıs ve onlara resuller gondermistik. Ne zaman bir elci, kendilerine canlarının istemedigi bir sey getirdiyse, onlar bazı resullere “yalancı” diyor, bazılarını ise olduruyorlardı
Suat Yildirim
Biz İsrailoğullarından bu iman esası üzere kesin sözlerini almış ve onlara resuller göndermiştik. Ne zaman bir elçi, kendilerine canlarının istemediği bir şey getirdiyse, onlar bazı resullere “yalancı” diyor, bazılarını ise öldürüyorlardı
Suleyman Ates
Andolsun, biz Israil ogullarından soz almıs ve onlara elciler gondermistik. Ne zaman bir elci onlara canlarının istemedigi bir sey getirdiyse (gelen elcilerin) bir kısmını yalanladılar, bir kısmını da olduruyorlardı
Suleyman Ates
Andolsun, biz İsrail oğullarından söz almış ve onlara elçiler göndermiştik. Ne zaman bir elçi onlara canlarının istemediği bir şey getirdiyse (gelen elçilerin) bir kısmını yalanladılar, bir kısmını da öldürüyorlardı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek