×

Andolsun biz Kur´an´ı zikr (ile öğüt alıp düşünmek) için kolaylaştırdık. Fakat öğüt 54:17 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Qamar ⮕ (54:17) ayat 17 in Turkish_Tefhim

54:17 Surah Al-Qamar ayat 17 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Qamar ayat 17 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 17]

Andolsun biz Kur´an´ı zikr (ile öğüt alıp düşünmek) için kolaylaştırdık. Fakat öğüt alıp düşünen var mı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 17]

Tefhim Ul Kuran
Andolsun biz Kur´an´ı zikr (ile ogut alıp dusunmek) icin kolaylastırdık. Fakat ogut alıp dusunen var mı
Shaban Britch
Andolsun ki Kur’an’ı da okunması/dusunulmesi icin kolaylastırdık, ogut alan var mı
Shaban Britch
Andolsun ki Kur’an’ı da okunması/düşünülmesi için kolaylaştırdık, öğüt alan var mı
Suat Yildirim
Yemin olsun: Biz, ders alınsın diye Kur'an’ın anlasılmasını kolaylastırdık. Haydi var mı dusunen ve ibret alan
Suat Yildirim
Yemin olsun: Biz, ders alınsın diye Kur'ân’ın anlaşılmasını kolaylaştırdık. Haydi var mı düşünen ve ibret alan
Suleyman Ates
Andolsun biz, Kur'an'ı ogut almak icin kolaylastırdık. Ogut alan yok mudur
Suleyman Ates
Andolsun biz, Kur'an'ı öğüt almak için kolaylaştırdık. Öğüt alan yok mudur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek