Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qamar ayat 17 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 17]
﴿ولقد يسرنا القرآن للذكر فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 17]
| Besim Korkut A Mi smo Kur'an učinili dostupnim za pouku – pa ima li ikoga ko bi pouku primio |
| Korkut A Mi smo Kur´an ucinili dostupnim za pouku, - pa ima li ikoga ko bi pouku primio |
| Korkut A Mi smo Kur´an učinili dostupnim za pouku, - pa ima li ikoga ko bi pouku primio |
| Muhamed Mehanovic A Mi smo Kur'an olakšali za opomenu, pa ima li ikoga ko bi se prisjetio |
| Muhamed Mehanovic A Mi smo Kur'an olaksali za opomenu, pa ima li ikoga ko bi se prisjetio |
| Mustafa Mlivo I zaista smo olaksali Kur'an za pouku, pa ima li iko da se pouci |
| Mustafa Mlivo I zaista smo olakšali Kur'an za pouku, pa ima li iko da se pouči |
| Transliterim WE LEKAD JESSERNAL-KUR’ANE LILDHDHIKRI FEHEL MIN MUDDEKIRIN |
| Islam House A Mi smo Kur’an lahkim za opomenu ucinili, pa ima li ikoga ko bi se |
| Islam House A Mi smo Kur’an lahkim za opomenu učinili, pa ima li ikoga ko bi se |