×

Ama O, onlara (Adem´in çocukları erkek ve kadınlara) salih (bir çocuk) verince, 7:190 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-A‘raf ⮕ (7:190) ayat 190 in Turkish_Tefhim

7:190 Surah Al-A‘raf ayat 190 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-A‘raf ayat 190 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحٗا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَاۚ فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الأعرَاف: 190]

Ama O, onlara (Adem´in çocukları erkek ve kadınlara) salih (bir çocuk) verince, kendilerine verdiği şey konusunda ona ortaklar kılmaya başladılar. Allah, onların şirk koşmakta olduklarından yücedir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما آتاهما صالحا جعلا له شركاء فيما آتاهما فتعالى الله عما يشركون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿فلما آتاهما صالحا جعلا له شركاء فيما آتاهما فتعالى الله عما يشركون﴾ [الأعرَاف: 190]

Tefhim Ul Kuran
Ama O, onlara (Adem´in cocukları erkek ve kadınlara) salih (bir cocuk) verince, kendilerine verdigi sey konusunda ona ortaklar kılmaya basladılar. Allah, onların sirk kosmakta olduklarından yucedir
Shaban Britch
Onlara (insanogluna) saglam/duzgun bir cocuk verince, kendilerine verdigi sey hakkında Allah’a ortaklar kosarlar. Allah, onların ortak kostuklarından yucedir
Shaban Britch
Onlara (insanoğluna) sağlam/düzgün bir çocuk verince, kendilerine verdiği şey hakkında Allah’a ortaklar koşarlar. Allah, onların ortak koştuklarından yücedir
Suat Yildirim
Fakat Allah kendilerine kusursuz bir cocuk verince, annesi de babası da olcuyu kacırıp verdigi cocuk sebebiyle sirke bulastılar.Tuttular, Allah'a birtakım serikler yakıstırdılar. Halbuki Allah onların yakıstırdıkları her turlu ortaktan munezzehtir
Suat Yildirim
Fakat Allah kendilerine kusursuz bir çocuk verince, annesi de babası da ölçüyü kaçırıp verdiği çocuk sebebiyle şirke bulaştılar.Tuttular, Allah'a birtakım şerikler yakıştırdılar. Halbuki Allah onların yakıştırdıkları her türlü ortaktan münezzehtir
Suleyman Ates
Fakat (Allah) onlara iyi, guzel bir cocuk verince, kendilerine verdigi seyde Allah'a ortaklar kosmaga basladılar. Allah ise onların ortak kostukları seylerden yucedir
Suleyman Ates
Fakat (Allah) onlara iyi, güzel bir çocuk verince, kendilerine verdiği şeyde Allah'a ortaklar koşmağa başladılar. Allah ise onların ortak koştukları şeylerden yücedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek