Quran with Ukrainian translation - Surah Hud ayat 123 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[هُود: 123]
﴿ولله غيب السموات والأرض وإليه يرجع الأمر كله فاعبده وتوكل عليه وما﴾ [هُود: 123]
Hadi Abdollahian Do BOHA nalezhytʹ maybutnʹomu neba ta zemli, ta vsi materialy kontrolyuyutʹsya Yo. Vy budete obozhnyuvaty Yoho ta doviru u Yo. Vash Lord nikoly unaware budʹ shcho vy |
Hadi Abdollahian До БОГА належить майбутньому неба та землі, та всі матеріали контролюються Йо. Ви будете обожнювати Його та довіру у Йо. Ваш Лорд ніколи unaware будь що ви |
Mykhaylo Yakubovych Allahu nalezhytʹ potayemne nebes i zemli, i do Nʹoho povertayutʹsya vsi spravy. Tozh poklonyaysya Yomu y pokladaysya na Nʹoho! Hospodʹ tviy ne omyne toho, shcho vy robyte |
Mykhaylo Yakubovych Аллагу належить потаємне небес і землі, і до Нього повертаються всі справи. Тож поклоняйся Йому й покладайся на Нього! Господь твій не омине того, що ви робите |
Yakubovych Allahu nalezhytʹ potayemne nebes i zemli, i do Nʹoho povertayutʹsya vsi spravy. Tozh poklonyaysya Yomu y pokladaysya na Nʹoho! Hospodʹ tviy ne omyne toho, shcho vy robyte |
Yakubovych Аллагу належить потаємне небес і землі, і до Нього повертаються всі справи. Тож поклоняйся Йому й покладайся на Нього! Господь твій не омине того, що ви робите |