×

Тож вони рушили далі, поки не дійшли до одного селища й попросили 18:77 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Kahf ⮕ (18:77) ayat 77 in Ukrainian

18:77 Surah Al-Kahf ayat 77 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Kahf ayat 77 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا ﴾
[الكَهف: 77]

Тож вони рушили далі, поки не дійшли до одного селища й попросили в його жителів їжі, але ті відмовилися пригостити їх. Тут вони помітили стіну, яка вже ледь трималася, але той випрямив її. Муса сказав: «Якби ти захотів, то отримав би за це платню!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فانطلقا حتى إذا أتيا أهل قرية استطعما أهلها فأبوا أن يضيفوهما فوجدا, باللغة الأوكرانية

﴿فانطلقا حتى إذا أتيا أهل قرية استطعما أهلها فأبوا أن يضيفوهما فوجدا﴾ [الكَهف: 77]

Hadi Abdollahian
Takym chynom vony poyikhaly. Koly vony dosyahly pevnoyi spilʹnoty, vony poprosyly lyudey dlya prodovolʹstva, ale vony vidmovylysya do nykh hospodarya. Skoro, vony znayshly stinu bilya shchob rozvalytysya, ta vin fiksuvav tse. Vin skazav, "Vy mohly zazhadaly zarplaty dlya shcho
Hadi Abdollahian
Таким чином вони поїхали. Коли вони досягли певної спільноти, вони попросили людей для продовольства, але вони відмовилися до них господаря. Скоро, вони знайшли стіну біля щоб розвалитися, та він фіксував це. Він сказав, "Ви могли зажадали зарплати для що
Mykhaylo Yakubovych
Tozh vony rushyly dali, poky ne diyshly do odnoho selyshcha y poprosyly v yoho zhyteliv yizhi, ale ti vidmovylysya pryhostyty yikh. Tut vony pomityly stinu, yaka vzhe ledʹ trymalasya, ale toy vypryamyv yiyi. Musa skazav: «Yakby ty zakhotiv, to otrymav by za tse platnyu!»
Mykhaylo Yakubovych
Тож вони рушили далі, поки не дійшли до одного селища й попросили в його жителів їжі, але ті відмовилися пригостити їх. Тут вони помітили стіну, яка вже ледь трималася, але той випрямив її. Муса сказав: «Якби ти захотів, то отримав би за це платню!»
Yakubovych
Tozh vony rushyly dali, poky ne diyshly do odnoho selyshcha y poprosyly v yoho zhyteliv yizhi, ale ti vidmovylysya pryhostyty yikh. Tut vony pomityly stinu, yaka vzhe ledʹ trymalasya, ale toy vypryamyv yiyi. Musa skazav: «Yakby ty zakhotiv, to otrymav by za tse platnyu
Yakubovych
Тож вони рушили далі, поки не дійшли до одного селища й попросили в його жителів їжі, але ті відмовилися пригостити їх. Тут вони помітили стіну, яка вже ледь трималася, але той випрямив її. Муса сказав: «Якби ти захотів, то отримав би за це платню
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek