Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 146 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 146]
﴿الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم وإن فريقا منهم ليكتمون الحق﴾ [البَقَرَة: 146]
Hadi Abdollahian Tsey khto otrymaly svyate pysannya vyznayutʹ pravdu herein, tomu shcho vony vyznayutʹ yikhnikh vlasnykh ditey. Dosi, deyakyy z nykh prykhovuyutʹ pravdu, znayucho |
Hadi Abdollahian Цей хто отримали святе писання визнають правду herein, тому що вони визнають їхніх власних дітей. Досі, деякий з них приховують правду, знаючо |
Mykhaylo Yakubovych Ti, komu dano Pysannya, znayutʹ [Mukhammada] tak samo, yak znayutʹ svoyikh syniv. Chastyna z nykh prykhovuye istynu, i znayutʹ vony pro tse |
Mykhaylo Yakubovych Ті, кому дано Писання, знають [Мухаммада] так само, як знають своїх синів. Частина з них приховує істину, і знають вони про це |
Yakubovych Ti, komu dano Pysannya, znayutʹ [Mukhammada] tak samo, yak znayutʹ svoyikh syniv. Chastyna z nykh prykhovuye istynu, i znayutʹ vony pro tse |
Yakubovych Ті, кому дано Писання, знають [Мухаммада] так само, як знають своїх синів. Частина з них приховує істину, і знають вони про це |