×

Воістину, Він заборонив вам мертвечину, кров, м’ясо свині і те, що принесено 2:173 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:173) ayat 173 in Ukrainian

2:173 Surah Al-Baqarah ayat 173 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 173 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 173]

Воістину, Він заборонив вам мертвечину, кров, м’ясо свині і те, що принесено в жертву не заради Аллага. А якщо хто був змушений порушити це, не чинячи непослуху та не зловживаючи, немає тому гріха. Воістину, Аллаг — Прощаючий, Милосердний![XVIII]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل به لغير الله, باللغة الأوكرانية

﴿إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل به لغير الله﴾ [البَقَرَة: 173]

Hadi Abdollahian
Vin tilʹky zaboronyaye dlya vas kharchuvannya tvaryn shcho vmyrayete sebe (bez lyudsʹkoho vtruchannya), krov, m'yaso svyney, ta tvaryny prysvyatyly do za vynyatkom BOHA. Yakshcho kozhnyy prymushuyetʹsya (shchob z'yisty tsey), bez toho, shchob buty malicious abo umysnyy, vin ne zaznaye hrikha. BOH Forgiver, Naybilʹsh Myloserdnyy
Hadi Abdollahian
Він тільки забороняє для вас харчування тварин що вмираєте себе (без людського втручання), кров, м'ясо свиней, та тварини присвятили до за винятком БОГА. Якщо кожний примушується (щоб з'їсти цей), без того, щоб бути malicious або умисний, він не зазнає гріха. БОГ Forgiver, Найбільш Милосердний
Mykhaylo Yakubovych
Voistynu, Vin zaboronyv vam mertvechynu, krov, mʺyaso svyni i te, shcho pryneseno v zhertvu ne zarady Allaha. A yakshcho khto buv zmushenyy porushyty tse, ne chynyachy neposlukhu ta ne zlovzhyvayuchy, nemaye tomu hrikha. Voistynu, Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy
Mykhaylo Yakubovych
Воістину, Він заборонив вам мертвечину, кров, м’ясо свині і те, що принесено в жертву не заради Аллага. А якщо хто був змушений порушити це, не чинячи непослуху та не зловживаючи, немає тому гріха. Воістину, Аллаг — Прощаючий, Милосердний
Yakubovych
Voistynu, Vin zaboronyv vam mertvechynu, krov, mʺyaso svyni i te, shcho pryneseno v zhertvu ne zarady Allaha. A yakshcho khto buv zmushenyy porushyty tse, ne chynyachy neposlukhu ta ne zlovzhyvayuchy, nemaye tomu hrikha. Voistynu, Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy
Yakubovych
Воістину, Він заборонив вам мертвечину, кров, м’ясо свині і те, що принесено в жертву не заради Аллага. А якщо хто був змушений порушити це, не чинячи непослуху та не зловживаючи, немає тому гріха. Воістину, Аллаг — Прощаючий, Милосердний
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek