Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 173 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 173]
﴿إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل به لغير الله﴾ [البَقَرَة: 173]
Hadi Abdollahian Vin tilʹky zaboronyaye dlya vas kharchuvannya tvaryn shcho vmyrayete sebe (bez lyudsʹkoho vtruchannya), krov, m'yaso svyney, ta tvaryny prysvyatyly do za vynyatkom BOHA. Yakshcho kozhnyy prymushuyetʹsya (shchob z'yisty tsey), bez toho, shchob buty malicious abo umysnyy, vin ne zaznaye hrikha. BOH Forgiver, Naybilʹsh Myloserdnyy |
Hadi Abdollahian Він тільки забороняє для вас харчування тварин що вмираєте себе (без людського втручання), кров, м'ясо свиней, та тварини присвятили до за винятком БОГА. Якщо кожний примушується (щоб з'їсти цей), без того, щоб бути malicious або умисний, він не зазнає гріха. БОГ Forgiver, Найбільш Милосердний |
Mykhaylo Yakubovych Voistynu, Vin zaboronyv vam mertvechynu, krov, mʺyaso svyni i te, shcho pryneseno v zhertvu ne zarady Allaha. A yakshcho khto buv zmushenyy porushyty tse, ne chynyachy neposlukhu ta ne zlovzhyvayuchy, nemaye tomu hrikha. Voistynu, Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy |
Mykhaylo Yakubovych Воістину, Він заборонив вам мертвечину, кров, м’ясо свині і те, що принесено в жертву не заради Аллага. А якщо хто був змушений порушити це, не чинячи непослуху та не зловживаючи, немає тому гріха. Воістину, Аллаг — Прощаючий, Милосердний |
Yakubovych Voistynu, Vin zaboronyv vam mertvechynu, krov, mʺyaso svyni i te, shcho pryneseno v zhertvu ne zarady Allaha. A yakshcho khto buv zmushenyy porushyty tse, ne chynyachy neposlukhu ta ne zlovzhyvayuchy, nemaye tomu hrikha. Voistynu, Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy |
Yakubovych Воістину, Він заборонив вам мертвечину, кров, м’ясо свині і те, що принесено в жертву не заради Аллага. А якщо хто був змушений порушити це, не чинячи непослуху та не зловживаючи, немає тому гріха. Воістину, Аллаг — Прощаючий, Милосердний |