×

(अल्लाह) ने तुमपर मुर्दार[1] तथा (बहता) रक्त और सुअर का माँस तथा 2:173 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:173) ayat 173 in Hindi

2:173 Surah Al-Baqarah ayat 173 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 173 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 173]

(अल्लाह) ने तुमपर मुर्दार[1] तथा (बहता) रक्त और सुअर का माँस तथा जिसपर अल्लाह के सिवा किसी और का नाम पुकारा गया हो, उन्हें ह़राम (निषेध) कर दिया है। फिर भी जो विवश हो जाये, जबकि वह नियम न तोड़ रहा हो और आवश्यक्ता की सीमा का उल्लंघन न कर रहा हो, तो उसपर कोई दोष नहीं। अल्लाह अति क्षमाशील, दयावान् है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل به لغير الله, باللغة الهندية

﴿إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل به لغير الله﴾ [البَقَرَة: 173]

Maulana Azizul Haque Al Umari
(allaah) ne tumapar murdaar[1] tatha (bahata) rakt aur suar ka maans tatha jisapar allaah ke siva kisee aur ka naam pukaara gaya ho, unhen haraam (nishedh) kar diya hai. phir bhee jo vivash ho jaaye, jabaki vah niyam na tod raha ho aur aavashyakta kee seema ka ullanghan na kar raha ho, to usapar koee dosh nahin. allaah ati kshamaasheel, dayaavaan hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
usane to tumapar keval murdaar aur khoon aur sooar ka maans aur jis par allaah ke atirikt kisee aur ka naam liya gaya ho, haraam thaharaaya hai. isapar bhee jo bahut majaboor aur vivash ho jae, vah avagya karanevaala na ho aur na seema se aage badhanevaala ho to usapar koee gunaah nahin. nissandeh allaah atyant kshamaasheel, dayaavaan hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
उसने तो तुमपर केवल मुर्दार और ख़ून और सूअर का माँस और जिस पर अल्लाह के अतिरिक्त किसी और का नाम लिया गया हो, हराम ठहराया है। इसपर भी जो बहुत मजबूर और विवश हो जाए, वह अवज्ञा करनेवाला न हो और न सीमा से आगे बढ़नेवाला हो तो उसपर कोई गुनाह नहीं। निस्संदेह अल्लाह अत्यन्त क्षमाशील, दयावान है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
usane to tum par bas murda jaanavar aur khoon aur sooar ka gosht aur vah jaanavar jis par zabah ke vakt khuda ke siva aur kisee ka naam liya gaya ho haraam kiya hai pas jo shakhs majaboor ho aur sarakashee karane vaala aur jyaadatee karane vaala na ho (aur uname se koee cheez kha le) to usapar gunaah nahin hai beshak khuda bada bakhshane vaala meharabaan hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
उसने तो तुम पर बस मुर्दा जानवर और खून और सूअर का गोश्त और वह जानवर जिस पर ज़बह के वक्त ख़ुदा के सिवा और किसी का नाम लिया गया हो हराम किया है पस जो शख्स मजबूर हो और सरकशी करने वाला और ज्यादती करने वाला न हो (और उनमे से कोई चीज़ खा ले) तो उसपर गुनाह नहीं है बेशक ख़ुदा बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek