Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Baqarah ayat 85 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ثُمَّ أَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تَقۡتُلُونَ أَنفُسَكُمۡ وَتُخۡرِجُونَ فَرِيقٗا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمۡ تَظَٰهَرُونَ عَلَيۡهِم بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَإِن يَأۡتُوكُمۡ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمۡ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيۡكُمۡ إِخۡرَاجُهُمۡۚ أَفَتُؤۡمِنُونَ بِبَعۡضِ ٱلۡكِتَٰبِ وَتَكۡفُرُونَ بِبَعۡضٖۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفۡعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمۡ إِلَّا خِزۡيٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلۡعَذَابِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 85]
﴿ثم أنتم هؤلاء تقتلون أنفسكم وتخرجون فريقا منكم من ديارهم تظاهرون عليهم﴾ [البَقَرَة: 85]
Hadi Abdollahian Dosi, osʹ, budʹ laska ubyvayuchyy odyn odnoho, ta evicting deyakyy z vas z yikhnikh domivok, banding proty nykh sinfully ta maliciously. Rivni koly vony zdalysya, vy zazhadaly vykupu z nykh. Evicting yim buly zaboroneni dlya vas u pershu cherhu. Vy viryte v chastyni svyatoho pysannya ta disbelieve u chastyni? Shcho retribution dlya ts sered vas shcho povynni buty tsi, krim prynyzhennya u tse zhyttya, ta dalekyy hirshyy retribution na Dni Resurrection? BOH nikoly unaware budʹ shcho vy |
Hadi Abdollahian Досі, ось, будь ласка убиваючий один одного, та evicting деякий з вас з їхніх домівок, banding проти них sinfully та maliciously. Рівні коли вони здалися, ви зажадали викупу з них. Evicting їм були заборонені для вас у першу чергу. Ви вірите в частині святого писання та disbelieve у частині? Що retribution для ц серед вас що повинні бути ці, крім приниження у це життя, та далекий гірший retribution на Дні Resurrection? БОГ ніколи unaware будь що ви |
Mykhaylo Yakubovych Ale potim vy pochaly vbyvaty odne odnoho i vyhnaly chastynu z vas iz vashykh pomeshkanʹ. Poturaly vy odne odnomu v hrikhu y vorozhnechi! A koly tykh pryvodyatʹ do vas polonenymy, vy dayete za nykh vykup. Ale zh bulo zaboroneno vam [vyhanyaty] yikh! Nevzhe vy viryte v odnu chastynu Pysannya, zaperechuyuchy inshu? To yaka vynahoroda mozhe buty tym, khto robytʹ tse, yak ne hanʹba u zemnomu zhytti? U Denʹ Voskresinnya skarayutʹ vas shche lyutishoyu karoyu! Allah ne omyne toho, shcho robyte vy |
Mykhaylo Yakubovych Але потім ви почали вбивати одне одного і вигнали частину з вас із ваших помешкань. Потурали ви одне одному в гріху й ворожнечі! А коли тих приводять до вас полоненими, ви даєте за них викуп. Але ж було заборонено вам [виганяти] їх! Невже ви вірите в одну частину Писання, заперечуючи іншу? То яка винагорода може бути тим, хто робить це, як не ганьба у земному житті? У День Воскресіння скарають вас ще лютішою карою! Аллаг не омине того, що робите ви |
Yakubovych Ale potim vy pochaly vbyvaty odne odnoho i vyhnaly chastynu z vas iz vashykh pomeshkanʹ. Poturaly vy odne odnomu v hrikhu y vorozhnechi! A koly tykh pryvodyatʹ do vas polonenymy, vy dayete za nykh vykup. Ale zh bulo zaboroneno vam [vyhanyaty] yikh! Nevzhe vy viryte v odnu chastynu Pysannya, zaperechuyuchy inshu? To yaka vynahoroda mozhe buty tym, khto robytʹ tse, yak ne hanʹba u zemnomu zhytti? U Denʹ Voskresinnya skarayutʹ vas shche lyutishoyu karoyu! Allah ne omyne toho, shcho robyte vy |
Yakubovych Але потім ви почали вбивати одне одного і вигнали частину з вас із ваших помешкань. Потурали ви одне одному в гріху й ворожнечі! А коли тих приводять до вас полоненими, ви даєте за них викуп. Але ж було заборонено вам [виганяти] їх! Невже ви вірите в одну частину Писання, заперечуючи іншу? То яка винагорода може бути тим, хто робить це, як не ганьба у земному житті? У День Воскресіння скарають вас ще лютішою карою! Аллаг не омине того, що робите ви |