Quran with Ukrainian translation - Surah Ta-Ha ayat 63 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ ﴾
[طه: 63]
﴿قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما ويذهبا بطريقتكم﴾ [طه: 63]
Hadi Abdollahian Vony skazaly, "Tsey dva ni bilʹsh nizh charivnyky kotri ne bazhayutʹ vzyaty vas z vashoyi zemli z yikhnim zacharuvannyam, ta shchob zruynuvaty vash idealʹnyy shlyakh zhyttya |
Hadi Abdollahian Вони сказали, "Цей два ні більш ніж чарівники котрі не бажають взяти вас з вашої землі з їхнім зачаруванням, та щоб зруйнувати ваш ідеальний шлях життя |
Mykhaylo Yakubovych y skazaly: «Tsi dvoye — chakluny. Za dopomohoyu svoyikh chariv vony prahnutʹ vyhnaty vas iz vashoyi zemli ta zvesty vas iz vashoho naykrashchoho shlyakhu |
Mykhaylo Yakubovych й сказали: «Ці двоє — чаклуни. За допомогою своїх чарів вони прагнуть вигнати вас із вашої землі та звести вас із вашого найкращого шляху |
Yakubovych y skazaly: «Tsi dvoye — chakluny. Za dopomohoyu svoyikh chariv vony prahnutʹ vyhnaty vas iz vashoyi zemli ta zvesty vas iz vashoho naykrashchoho shlyakhu |
Yakubovych й сказали: «Ці двоє — чаклуни. За допомогою своїх чарів вони прагнуть вигнати вас із вашої землі та звести вас із вашого найкращого шляху |