Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 74 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 74]
﴿ولوطا آتيناه حكما وعلما ونجيناه من القرية التي كانت تعمل الخبائث إنهم﴾ [الأنبيَاء: 74]
Hadi Abdollahian Yak dlya Doli, my harantuvaly yomu wisdom ta znannya, ta my vryatuvaly yoho z spilʹnoty shcho practiced abominations; vony buly bezputni ta z·hubni lyudy |
Hadi Abdollahian Як для Долі, ми гарантували йому wisdom та знання, та ми врятували його з спільноти що practiced abominations; вони були безпутні та згубні люди |
Mykhaylo Yakubovych A Lyutu My daruvaly mudristʹ i znannya y vryatuvaly yoho vid zhyteliv selyshcha, yaki robyly merzenni vchynky. Voistynu, vony buly lykhymy y rozpusnymy lyudʹmy |
Mykhaylo Yakubovych А Люту Ми дарували мудрість і знання й врятували його від жителів селища, які робили мерзенні вчинки. Воістину, вони були лихими й розпусними людьми |
Yakubovych A Lyutu My daruvaly mudristʹ i znannya y vryatuvaly yoho vid zhyteliv selyshcha, yaki robyly merzenni vchynky. Voistynu, vony buly lykhymy y rozpusnymy lyudʹmy |
Yakubovych А Люту Ми дарували мудрість і знання й врятували його від жителів селища, які робили мерзенні вчинки. Воістину, вони були лихими й розпусними людьми |