Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Qasas ayat 50 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَإِن لَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكَ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَمَنۡ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيۡرِ هُدٗى مِّنَ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[القَصَص: 50]
﴿فإن لم يستجيبوا لك فاعلم أنما يتبعون أهواءهم ومن أضل ممن اتبع﴾ [القَصَص: 50]
Hadi Abdollahian Yakshcho vony ne spromozhutʹsya shchob vidpovisty do vas, todi znayete shcho vony sliduyutʹ za tilʹky yikhnimy vlasnymy dumkamy. Khto dali astray nizh khto sliduyutʹ za yikhnimy vlasnymy dumkamy, bez kerivnytstva z BOHA? BOH ne keruye takymy bezputnymy lyudʹmy |
Hadi Abdollahian Якщо вони не спроможуться щоб відповісти до вас, тоді знаєте що вони слідують за тільки їхніми власними думками. Хто далі astray ніж хто слідують за їхніми власними думками, без керівництва з БОГА? БОГ не керує такими безпутними людьми |
Mykhaylo Yakubovych A yakshcho vony ne dadutʹ tobi vidpovidi, to znay, shcho vony lyshe ydutʹ za svoyimy prystrastyamy. A khto zablukav sylʹnishe za toho, khto yde za svoyimy prystrastyamy bez zhodnoho dorohovkazu vid Allaha? Voistynu, Allah ne vede pryamym shlyakhom nespravedlyvykh lyudey |
Mykhaylo Yakubovych А якщо вони не дадуть тобі відповіді, то знай, що вони лише йдуть за своїми пристрастями. А хто заблукав сильніше за того, хто йде за своїми пристрастями без жодного дороговказу від Аллага? Воістину, Аллаг не веде прямим шляхом несправедливих людей |
Yakubovych A yakshcho vony ne dadutʹ tobi vidpovidi, to znay, shcho vony lyshe ydutʹ za svoyimy prystrastyamy. A khto zablukav sylʹnishe za toho, khto yde za svoyimy prystrastyamy bez zhodnoho dorohovkazu vid Allaha? Voistynu, Allah ne vede pryamym shlyakhom nespravedlyvykh lyudey |
Yakubovych А якщо вони не дадуть тобі відповіді, то знай, що вони лише йдуть за своїми пристрастями. А хто заблукав сильніше за того, хто йде за своїми пристрастями без жодного дороговказу від Аллага? Воістину, Аллаг не веде прямим шляхом несправедливих людей |