Quran with Ukrainian translation - Surah Ghafir ayat 25 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ ﴾
[غَافِر: 25]
﴿فلما جاءهم بالحق من عندنا قالوا اقتلوا أبناء الذين آمنوا معه واستحيوا﴾ [غَافِر: 25]
Hadi Abdollahian Ta koly vin pokazav yim pravdu z nas, vony skazaly, "Ubyvayutʹ syniv tsykh khto vvazhaly z nym, ta zapasni yikhni dochky." Otzhe, zamyshlyayuchyy disbelievers ye zavzhdy bezputnyy |
Hadi Abdollahian Та коли він показав їм правду з нас, вони сказали, "Убивають синів цих хто вважали з ним, та запасні їхні дочки." Отже, замишляючий disbelievers є завжди безпутний |
Mykhaylo Yakubovych Koly vin pryyshov do nykh z istynoyu vid Nas, vony skazaly: «Vbyvayte syniv tykh, yaki uviruvaly razom iz nym, a yikhnikh zhinok zalyshayte zhyvymy. Ale khytroshchi neviruyuchykh omanlyvi!» |
Mykhaylo Yakubovych Коли він прийшов до них з істиною від Нас, вони сказали: «Вбивайте синів тих, які увірували разом із ним, а їхніх жінок залишайте живими. Але хитрощі невіруючих оманливі!» |
Yakubovych Koly vin pryyshov do nykh z istynoyu vid Nas, vony skazaly: «Vbyvayte syniv tykh, yaki uviruvaly razom iz nym, a yikhnikh zhinok zalyshayte zhyvymy. Ale khytroshchi neviruyuchykh omanlyvi!» |
Yakubovych Коли він прийшов до них з істиною від Нас, вони сказали: «Вбивайте синів тих, які увірували разом із ним, а їхніх жінок залишайте живими. Але хитрощі невіруючих оманливі!» |