Quran with Ukrainian translation - Surah Ghafir ayat 26 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ ﴾
[غَافِر: 26]
﴿وقال فرعون ذروني أقتل موسى وليدع ربه إني أخاف أن يبدل دينكم﴾ [غَافِر: 26]
Hadi Abdollahian Pharaoh skazav, "Dozvolenyy meni ubyvayutʹ Moses, ta dozvolyayutʹ yomu blahayutʹ yoho Lorda. YA pilkuyusʹ lest vin pidkupaye vashu relihiyu, abo rozpovsyudzhuye zlo vsyudy zemlya |
Hadi Abdollahian Pharaoh сказав, "Дозволений мені убивають Moses, та дозволяють йому благають його Лорда. Я пілкуюсь lest він підкупає вашу релігію, або розповсюджує зло всюди земля |
Mykhaylo Yakubovych Firaun skazav: «Dayte meni vbyty Musu! Nekhay poklyche svoho Hospoda! YA boyusya, shcho vin zminytʹ vashu relihiyu chy poshyrytʹ bezchestya na zemli!» |
Mykhaylo Yakubovych Фіраун сказав: «Дайте мені вбити Мусу! Нехай покличе свого Господа! Я боюся, що він змінить вашу релігію чи поширить безчестя на землі!» |
Yakubovych Firaun skazav: «Dayte meni vbyty Musu! Nekhay poklyche svoho Hospoda! YA boyusya, shcho vin zminytʹ vashu relihiyu chy poshyrytʹ bezchestya na zemli |
Yakubovych Фіраун сказав: «Дайте мені вбити Мусу! Нехай покличе свого Господа! Я боюся, що він змінить вашу релігію чи поширить безчестя на землі |