Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 2 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[الجُمعَة: 2]
﴿هو الذي بعث في الأميين رسولا منهم يتلو عليهم آياته ويزكيهم ويعلمهم﴾ [الجُمعَة: 2]
Hadi Abdollahian Vin yavlyaye soboyu odyn khto poslav do gentiles kur'yer z chysla yim, shchob deklamuvaty yim Yoho vidkryttya, ochyshchayutʹ yikh, ta navchayutʹ yikh svyate pysannya ta wisdom. Pered tse, vony poyikhaly daleko astray |
Hadi Abdollahian Він являє собою один хто послав до gentiles кур'єр з числа їм, щоб декламувати їм Його відкриття, очищають їх, та навчають їх святе писання та wisdom. Перед це, вони поїхали далеко astray |
Mykhaylo Yakubovych Vin — Toy, Khto vidislav do nepysʹmennykh poslantsya z-posered nykh samykh. Chytaye vin yim znamennya Yoho, ochyshchuye yikh nymy, vchytʹ yikh Pysannya ta mudrosti, khocha ranishe vony perebuvaly v spravzhniy omani |
Mykhaylo Yakubovych Він — Той, Хто відіслав до неписьменних посланця з-посеред них самих. Читає він їм знамення Його, очищує їх ними, вчить їх Писання та мудрості, хоча раніше вони перебували в справжній омані |
Yakubovych Vin — Toy, Khto vidislav do nepysʹmennykh poslantsya z-posered nykh samykh. Chytaye vin yim znamennya Yoho, ochyshchuye yikh nymy, vchytʹ yikh Pysannya ta mudrosti, khocha ranishe vony perebuvaly v spravzhniy omani |
Yakubovych Він — Той, Хто відіслав до неписьменних посланця з-посеред них самих. Читає він їм знамення Його, очищує їх ними, вчить їх Писання та мудрості, хоча раніше вони перебували в справжній омані |