Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 101 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿تِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآئِهَاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 101]
﴿تلك القرى نقص عليك من أنبائها ولقد جاءتهم رسلهم بالبينات فما كانوا﴾ [الأعرَاف: 101]
Hadi Abdollahian My rozpovidayemo do vas istoriya tsykh spilʹnot: yikhni kur'yery poyikhaly yim z yasnymy dokazamy, ale vony ne musyatʹ viryty v yaki vony vidkhylyly ranishe. BOH takym chynom opechatuye serdenʹka disbelievers |
Hadi Abdollahian Ми розповідаємо до вас історія цих спільнот: їхні кур'єри поїхали їм з ясними доказами, але вони не мусять вірити в які вони відхилили раніше. БОГ таким чином опечатує серденька disbelievers |
Mykhaylo Yakubovych My rozpovidayemo tobi zvistky pro tsi selyshcha. Yikhni poslantsi prykhodyly do nykh iz yasnymy znamennyamy, ale vony ne viryly v te, shcho vzhe ranishe spryynyaly yak brekhnyu. Tak Allah nakladaye pechatʹ na sertsya neviruyuchykh |
Mykhaylo Yakubovych Ми розповідаємо тобі звістки про ці селища. Їхні посланці приходили до них із ясними знаменнями, але вони не вірили в те, що вже раніше сприйняли як брехню. Так Аллаг накладає печать на серця невіруючих |
Yakubovych My rozpovidayemo tobi zvistky pro tsi selyshcha. Yikhni poslantsi prykhodyly do nykh iz yasnymy znamennyamy, ale vony ne viryly v te, shcho vzhe ranishe spryynyaly yak brekhnyu. Tak Allah nakladaye pechatʹ na sertsya neviruyuchykh |
Yakubovych Ми розповідаємо тобі звістки про ці селища. Їхні посланці приходили до них із ясними знаменнями, але вони не вірили в те, що вже раніше сприйняли як брехню. Так Аллаг накладає печать на серця невіруючих |