Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 101 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿تِلۡكَ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآئِهَاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 101]
﴿تلك القرى نقص عليك من أنبائها ولقد جاءتهم رسلهم بالبينات فما كانوا﴾ [الأعرَاف: 101]
Abu Bakr Zakaria Esaba janapadera kichu bibarana amara apanara kache barnana karachi, tadera kache tadera rasulaguna to spasta pramanasaha esechilena; kintu purbe tara yate mithyaropa karechila, tate tara imana anara chila na [1], ebhabe allaha kapheradera hrdaya mohara kare dena |
Abu Bakr Zakaria Ēsaba janapadēra kichu bibaraṇa āmarā āpanāra kāchē barṇanā karachi, tādēra kāchē tādēra rāsūlaguṇa tō spaṣṭa pramāṇasaha ēsēchilēna; kintu pūrbē tārā yātē mithyārōpa karēchila, tātē tārā īmāna ānāra chila nā [1], ēbhābē āllāha kāphēradēra hr̥daẏa mōhara karē dēna |
Muhiuddin Khan এগুলো হল সে সব জনপদ যার কিছু বিবরণ আমি আপনাকে অবহিত করছি। আর নিশ্চিতই ওদের কাছে পৌছেছিলেন রসূল নিদর্শন সহকারে। অতঃপর কস্মিনকালও এরা ঈমান আনবার ছিল না, তারপরে যা তার ইতিপূর্বে মিথ্যা বলে প্রতিপন্ন করেছে। এভাবেই আল্লাহ কাফেরদের অন্তরে মোহর এঁটে দেন। |
Muhiuddin Khan Egulo hala se saba janapada yara kichu bibarana ami apanake abahita karachi. Ara niscita'i odera kache pauchechilena rasula nidarsana sahakare. Atahpara kasminakala'o era imana anabara chila na, tarapare ya tara itipurbe mithya bale pratipanna kareche. Ebhabe'i allaha kapheradera antare mohara emte dena. |
Muhiuddin Khan Ēgulō hala sē saba janapada yāra kichu bibaraṇa āmi āpanākē abahita karachi. Āra niścita'i ōdēra kāchē pauchēchilēna rasūla nidarśana sahakārē. Ataḥpara kasminakāla'ō ērā īmāna ānabāra chila nā, tāraparē yā tāra itipūrbē mithyā balē pratipanna karēchē. Ēbhābē'i āllāha kāphēradēra antarē mōhara ēm̐ṭē dēna. |
Zohurul Hoque এই জনবসতিগুলো -- তাদের কাহিনী থেকে কিছুটা আমরা তোমার কাছে বর্ণনা করছি। আর নিশ্চয়ই তাদের কাছে তাদের রসূলগণ এসেছিলেন স্পষ্ট প্রমাণাবলী নিয়ে, কিন্তু তাদের বিশ্বাস করবার অবস্থা ছিল না তাতে যা তারা ইতিপূর্বে অবিশ্বাস করেছিল। এইভাবে আল্লাহ্ মোহর মেরে দেন অবিশ্বাসীদের হৃদয়ের উপরে। |
Zohurul Hoque e'i janabasatigulo -- tadera kahini theke kichuta amara tomara kache barnana karachi. Ara niscaya'i tadera kache tadera rasulagana esechilena spasta pramanabali niye, kintu tadera bisbasa karabara abastha chila na tate ya tara itipurbe abisbasa karechila. E'ibhabe allah mohara mere dena abisbasidera hrdayera upare. |
Zohurul Hoque ē'i janabasatigulō -- tādēra kāhinī thēkē kichuṭā āmarā tōmāra kāchē barṇanā karachi. Āra niścaẏa'i tādēra kāchē tādēra rasūlagaṇa ēsēchilēna spaṣṭa pramāṇābalī niẏē, kintu tādēra biśbāsa karabāra abasthā chila nā tātē yā tārā itipūrbē abiśbāsa karēchila. Ē'ibhābē āllāh mōhara mērē dēna abiśbāsīdēra hr̥daẏēra uparē. |