×

Муса обрав сімдесят чоловіків зі свого народу, щоб вони прийшли в призначений 7:155 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:155) ayat 155 in Ukrainian

7:155 Surah Al-A‘raf ayat 155 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 155 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَٱخۡتَارَ مُوسَىٰ قَوۡمَهُۥ سَبۡعِينَ رَجُلٗا لِّمِيقَٰتِنَاۖ فَلَمَّآ أَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ قَالَ رَبِّ لَوۡ شِئۡتَ أَهۡلَكۡتَهُم مِّن قَبۡلُ وَإِيَّٰيَۖ أَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَّآۖ إِنۡ هِيَ إِلَّا فِتۡنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَآءُ وَتَهۡدِي مَن تَشَآءُۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَاۖ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡغَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 155]

Муса обрав сімдесят чоловіків зі свого народу, щоб вони прийшли в призначений Нами час. А коли їх уразив землетрус, то [Муса] сказав: «Господи! Якби Ти побажав, то знищив би раніше як їх, так і мене. Невже ти знищиш нас за вчинок якихось нерозумних людей серед нас? Це тільки Твоє випробування. Ти вводиш ним в оману, кого побажаєш, і провадиш прямим шляхом, кого побажаєш! Ти — наш Покровитель, тож прости нам і помилуй нас! Ти — найкращий із тих, хто прощає

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واختار موسى قومه سبعين رجلا لميقاتنا فلما أخذتهم الرجفة قال رب لو, باللغة الأوكرانية

﴿واختار موسى قومه سبعين رجلا لميقاتنا فلما أخذتهم الرجفة قال رب لو﴾ [الأعرَاف: 155]

Hadi Abdollahian
Moses todi obrani simdesyat lyudy z chysla yoho lyudey, shchob prybuty do nashoyi pryznachenoyi audytoriyi. Koly tremtinnya trusylo yikh, vin skazav, "Miy Lord, Vy mohly vynyshchyly yikh ranishe, razom z meni, yakshcho Vy tak willed. Chy Ne mohly b vy vynyshchyty nas dlya sprav tsykh sered nas shcho durni? Tse povynno yavlyaty soboyu test shcho Vy zaprovadyly dlya nas. Z tse, Vy zasudzhuyete whomever Vy budete, ta dovidnyk whomever Vy budete. Vy ye nash Lord ta Mayster, tak probachayete nam, nam zlyvy z Vashym myloserdyam; Vy yavlyayete soboyu krashchyy Forgiver
Hadi Abdollahian
Moses тоді обрані сімдесят люди з числа його людей, щоб прибути до нашої призначеної аудиторії. Коли тремтіння трусило їх, він сказав, "Мій Лорд, Ви могли винищили їх раніше, разом з мені, якщо Ви так willed. Чи Не могли б ви винищити нас для справ цих серед нас що дурні? Це повинно являти собою тест що Ви запровадили для нас. З це, Ви засуджуєте whomever Ви будете, та довідник whomever Ви будете. Ви є наш Лорд та Майстер, так пробачаєте нам, нам зливи з Вашим милосердям; Ви являєте собою кращий Forgiver
Mykhaylo Yakubovych
Musa obrav simdesyat cholovikiv zi svoho narodu, shchob vony pryyshly v pryznachenyy Namy chas. A koly yikh urazyv zemletrus, to [Musa] skazav: «Hospody! Yakby Ty pobazhav, to znyshchyv by ranishe yak yikh, tak i mene. Nevzhe ty znyshchysh nas za vchynok yakykhosʹ nerozumnykh lyudey sered nas? Tse tilʹky Tvoye vyprobuvannya. Ty vvodysh nym v omanu, koho pobazhayesh, i provadysh pryamym shlyakhom, koho pobazhayesh! Ty — nash Pokrovytelʹ, tozh prosty nam i pomyluy nas! Ty — naykrashchyy iz tykh, khto proshchaye
Mykhaylo Yakubovych
Муса обрав сімдесят чоловіків зі свого народу, щоб вони прийшли в призначений Нами час. А коли їх уразив землетрус, то [Муса] сказав: «Господи! Якби Ти побажав, то знищив би раніше як їх, так і мене. Невже ти знищиш нас за вчинок якихось нерозумних людей серед нас? Це тільки Твоє випробування. Ти вводиш ним в оману, кого побажаєш, і провадиш прямим шляхом, кого побажаєш! Ти — наш Покровитель, тож прости нам і помилуй нас! Ти — найкращий із тих, хто прощає
Yakubovych
Musa obrav simdesyat cholovikiv zi svoho narodu, shchob vony pryyshly v pryznachenyy Namy chas. A koly yikh urazyv zemletrus, to [Musa] skazav: «Hospody! Yakby Ty pobazhav, to znyshchyv by ranishe yak yikh, tak i mene. Nevzhe ty znyshchysh nas za vchynok yakykhosʹ nerozumnykh lyudey sered nas? Tse tilʹky Tvoye vyprobuvannya. Ty vvodysh nym v omanu, koho pobazhayesh, i provadysh pryamym shlyakhom, koho pobazhayesh! Ty — nash Pokrovytelʹ, tozh prosty nam i pomyluy nas! Ty — naykrashchyy iz tykh, khto proshchaye
Yakubovych
Муса обрав сімдесят чоловіків зі свого народу, щоб вони прийшли в призначений Нами час. А коли їх уразив землетрус, то [Муса] сказав: «Господи! Якби Ти побажав, то знищив би раніше як їх, так і мене. Невже ти знищиш нас за вчинок якихось нерозумних людей серед нас? Це тільки Твоє випробування. Ти вводиш ним в оману, кого побажаєш, і провадиш прямим шляхом, кого побажаєш! Ти — наш Покровитель, тож прости нам і помилуй нас! Ти — найкращий із тих, хто прощає
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek