×

Даруй нам найкраще в цьому житті й у житті наступному. Ми повертаємося 7:156 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:156) ayat 156 in Ukrainian

7:156 Surah Al-A‘raf ayat 156 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 156 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿۞ وَٱكۡتُبۡ لَنَا فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٗ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِنَّا هُدۡنَآ إِلَيۡكَۚ قَالَ عَذَابِيٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنۡ أَشَآءُۖ وَرَحۡمَتِي وَسِعَتۡ كُلَّ شَيۡءٖۚ فَسَأَكۡتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِنَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 156]

Даруй нам найкраще в цьому житті й у житті наступному. Ми повертаємося до Тебе!» Він відповів: «Я вражаю Своєю карою, кого побажаю, але милість Моя охоплює кожну річ! Я дарую її тим, які богобоязливі, які дають закят, які вірують у Наші знамення

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واكتب لنا في هذه الدنيا حسنة وفي الآخرة إنا هدنا إليك قال, باللغة الأوكرانية

﴿واكتب لنا في هذه الدنيا حسنة وفي الآخرة إنا هدنا إليك قال﴾ [الأعرَاف: 156]

Hadi Abdollahian
Ta dekret dlya righteousness nas u tsʹomu sviti, ta u U maybutnʹomu. My kayalysya do Vas." Vin skazav, "Miy retribution befalls whomever ya budu. Ale Moye myloserdya okhoplyuye vsi rechi. Ale, ya vstanovlyu tse dlya tsykh khto ( 1) vedutʹ spravedlyve zhyttya, ( 2) dayutʹ obov'yazkovu dobrodiynistʹ (Zakat), ( 3) viryatʹ v nashym vidkryttyam, ta
Hadi Abdollahian
Та декрет для righteousness нас у цьому світі, та у У майбутньому. Ми каялися до Вас." Він сказав, "Мій retribution befalls whomever я буду. Але Моє милосердя охоплює всі речі. Але, я встановлю це для цих хто ( 1) ведуть справедливе життя, ( 2) дають обов'язкову добродійність (Zakat), ( 3) вірять в нашим відкриттям, та
Mykhaylo Yakubovych
Daruy nam naykrashche v tsʹomu zhytti y u zhytti nastupnomu. My povertayemosya do Tebe!» Vin vidpoviv: «YA vrazhayu Svoyeyu karoyu, koho pobazhayu, ale mylistʹ Moya okhoplyuye kozhnu rich! YA daruyu yiyi tym, yaki bohoboyazlyvi, yaki dayutʹ zakyat i yaki viruyutʹ u Nashi znamennya
Mykhaylo Yakubovych
Даруй нам найкраще в цьому житті й у житті наступному. Ми повертаємося до Тебе!» Він відповів: «Я вражаю Своєю карою, кого побажаю, але милість Моя охоплює кожну річ! Я дарую її тим, які богобоязливі, які дають закят і які вірують у Наші знамення
Yakubovych
Daruy nam naykrashche v tsʹomu zhytti y u zhytti nastupnomu. My povertayemosya do Tebe!» Vin vidpoviv: «YA vrazhayu Svoyeyu karoyu, koho pobazhayu, ale mylistʹ Moya okhoplyuye kozhnu rich! YA daruyu yiyi tym, yaki bohoboyazlyvi, yaki dayutʹ zakyat i yaki viruyutʹ u Nashi znamennya
Yakubovych
Даруй нам найкраще в цьому житті й у житті наступному. Ми повертаємося до Тебе!» Він відповів: «Я вражаю Своєю карою, кого побажаю, але милість Моя охоплює кожну річ! Я дарую її тим, які богобоязливі, які дають закят і які вірують у Наші знамення
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek