×

Боріться з тими з людей Писання, які не вірують ні в Аллага, 9:29 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah At-Taubah ⮕ (9:29) ayat 29 in Ukrainian

9:29 Surah At-Taubah ayat 29 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 29 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ ﴾
[التوبَة: 29]

Боріться з тими з людей Писання, які не вірують ні в Аллага, ні в Останній День, які не забороняють того, що заборонив Аллаг і Його Посланець, які не коряться істинній релігії, поки вони не платитимуть власноруч данини й не будуть принижені

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ولا يحرمون ما حرم, باللغة الأوكرانية

﴿قاتلوا الذين لا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ولا يحرمون ما حرم﴾ [التوبَة: 29]

Hadi Abdollahian
Vy budete borotysʹ nazad proty tsykh khto ne viryte v BOHU, ne u ostannʹomu Dni, ne robyte vony zaboronyayutʹ yakoho BOHA ta Yoho kur'yera zaboronyly, ne roblyatʹ vony perebuyutʹ relihiyeyu pravdy - sered tsykh khto otrymaly svyate pysannya - do vony platyatʹ nalezhne opodatkovuyutʹ, okhoche abo zmusheno
Hadi Abdollahian
Ви будете боротись назад проти цих хто не вірите в БОГУ, не у останньому Дні, не робите вони забороняють якого БОГА та Його кур'єра заборонили, не роблять вони перебують релігією правди - серед цих хто отримали святе писання - до вони платять належне оподатковують, охоче або змушено
Mykhaylo Yakubovych
Boritʹsya z tymy z lyudey Pysannya, yaki ne viruyutʹ ni v Allaha, ni v Ostanniy Denʹ, yaki ne zaboronyayutʹ toho, shcho zaboronyv Allah i Yoho Poslanetsʹ, yaki ne koryatʹsya istynniy relihiyi, poky vony ne platytymutʹ vlasnoruch danyny y ne budutʹ prynyzheni
Mykhaylo Yakubovych
Боріться з тими з людей Писання, які не вірують ні в Аллага, ні в Останній День, які не забороняють того, що заборонив Аллаг і Його Посланець, які не коряться істинній релігії, поки вони не платитимуть власноруч данини й не будуть принижені
Yakubovych
Boritʹsya z tymy z lyudey Pysannya, yaki ne viruyutʹ ni v Allaha, ni v Ostanniy Denʹ, yaki ne zaboronyayutʹ toho, shcho zaboronyv Allah i Yoho Poslanetsʹ, yaki ne koryatʹsya istynniy relihiyi, poky vony ne platytymutʹ vlasnoruch danyny y ne budutʹ prynyzheni
Yakubovych
Боріться з тими з людей Писання, які не вірують ні в Аллага, ні в Останній День, які не забороняють того, що заборонив Аллаг і Його Посланець, які не коряться істинній релігії, поки вони не платитимуть власноруч данини й не будуть принижені
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek