Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 30 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ عُزَيۡرٌ ٱبۡنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَى ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ ٱللَّهِۖ ذَٰلِكَ قَوۡلُهُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ يُضَٰهِـُٔونَ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[التوبَة: 30]
﴿وقالت اليهود عزير ابن الله وقالت النصارى المسيح ابن الله ذلك قولهم﴾ [التوبَة: 30]
Hadi Abdollahian Yevreyi skazaly, "Ezra yavlyaye soboyu syna BOHA," v toy chas, yak Khrystyyanyn skazaly, "Isus yavlyaye soboyu syna BOHA!" Tsey blasphemies vymovlenyy yikhnimy hyrlamy. Vony takym chynom match blasphemies tsykh khto disbelieved ranishe. BOH zasudzhuye yikh. Vony bezsumnivno deviated |
Hadi Abdollahian Євреї сказали, "Ezra являє собою сина БОГА," в той час, як Християнин сказали, "Ісус являє собою сина БОГА!" Цей blasphemies вимовлений їхніми гирлами. Вони таким чином матч blasphemies цих хто disbelieved раніше. БОГ засуджує їх. Вони безсумнівно deviated |
Mykhaylo Yakubovych Skazaly yudeyi: «Uzayr — syn Allaha!» Skazaly khrystyyany: «Mesiya — syn Allaha!» Tsi slova z yikhnikh vust skhozhi na slova neviruyuchykh, yaki zhyly ranishe. Nekhay znyshchytʹ yikh Allah! Yak zhe vony viddalylysya |
Mykhaylo Yakubovych Сказали юдеї: «Узайр — син Аллага!» Сказали християни: «Месія — син Аллага!» Ці слова з їхніх вуст схожі на слова невіруючих, які жили раніше. Нехай знищить їх Аллаг! Як же вони віддалилися |
Yakubovych Skazaly yudeyi: «Uzayr — syn Allaha!» Skazaly khrystyyany: «Mesiya — syn Allaha!» Tsi slova z yikhnikh vust skhozhi na slova neviruyuchykh, yaki zhyly ranishe. Nekhay znyshchytʹ yikh Allah! Yak zhe vony viddalylysya |
Yakubovych Сказали юдеї: «Узайр — син Аллага!» Сказали християни: «Месія — син Аллага!» Ці слова з їхніх вуст схожі на слова невіруючих, які жили раніше. Нехай знищить їх Аллаг! Як же вони віддалилися |