Quran with Urdu translation - Surah Al-InfiTar ayat 9 - الانفِطَار - Page - Juz 30
﴿كـَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴾
[الانفِطَار: 9]
﴿كلا بل تكذبون بالدين﴾ [الانفِطَار: 9]
Abul Ala Maududi Hargiz nahin balke (asal baat yeh hai ke) tumlog jaza-o-saza ko jhutlate ho |
Ahmed Ali نہیں نہیں بلکہ تم جزا کو نہیں مانتے |
Fateh Muhammad Jalandhry مگر ہیہات تم لوگ جزا کو جھٹلاتے ہو |
Mahmood Ul Hassan ہرگز نہیں پر تم جھوٹ جانتے ہو انصاف کا ہونا [۷] |
Muhammad Hussain Najafi ہرگز نہیں! بلکہ (اصل حقیقت یہ ہے کہ) تم جزا و سزا (کے دن) کو جھٹلاتے ہو۔ |