Quran with English translation - Surah Al-InfiTar ayat 9 - الانفِطَار - Page - Juz 30
﴿كـَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ ﴾
[الانفِطَار: 9]
﴿كلا بل تكذبون بالدين﴾ [الانفِطَار: 9]
| Al Bilal Muhammad Et Al No, you reject right and judgment |
| Ali Bakhtiari Nejad No way, but you deny the Judgment |
| Ali Quli Qarai No! Indeed, you deny the Retribution |
| Ali Unal No indeed! But (being deluded) they deny the Last Judgment (in the other world) |
| Hamid S Aziz Nay! But you deny the judgment |
| John Medows Rodwell Even so; but ye treat the Judgment as a lie |
| Literal No but, rather you lie/deny/falsify with the religion |
| Mir Anees Original No, but you deny the (day of) judgment |
| Mir Aneesuddin No, but you deny the (day of) judgment |