Quran with Vietnamese translation - Surah Yunus ayat 88 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيۡتَ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةٗ وَأَمۡوَٰلٗا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَۖ رَبَّنَا ٱطۡمِسۡ عَلَىٰٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ وَٱشۡدُدۡ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُواْ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ ﴾
[يُونس: 88]
﴿وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا﴾ [يُونس: 88]
Hassan Abdulkarim Va Musa (cau nguyen) thua: “Lay Thuong Đe cua bay toi! Ngai đa ban cho Fir-'awn va cac tu truong cua y su huy hoang va su giau sang o đoi nay, boi the y đa dat thien ha đi lac khoi con đuong cua Ngai. Lay Thuong Đe cua bay toi! Xin Ngai hay tan pha tai san cua chung va lam cho tam long cua chung chai cung lai. Boi the, chung se tiep tuc khong tin tuong cho đen luc chung se chung kien hinh phat đau đon (đuoc danh cho chung).” |
Rowwad Translation Center Musa cau nguyen: “Lay Thuong Đe cua be toi, Ngai đa ban cho Pha-ra-ong va cac ten đau so cua han su huy hoang va phu quy trong cuoc song tran tuc nay. Lay Thuong Đe cua bay toi, nho đo ma chung đa dat thien ha lac khoi con đuong cua Ngai. Lay Thuong Đe cua bay toi, xin Ngai pha huy tai san cua ho va niem kin con tim cua ho đe ho khong tin tuong cho đen khi ho đoi dien voi hinh phat đau đon.” |
Rowwad Translation Center Musa cầu nguyện: “Lạy Thượng Đế của bề tôi, Ngài đã ban cho Pha-ra-ông và các tên đầu sỏ của hắn sự huy hoàng và phú quý trong cuộc sống trần tục này. Lạy Thượng Đế của bầy tôi, nhờ đó mà chúng đã dắt thiên hạ lạc khỏi con đường của Ngài. Lạy Thượng Đế của bầy tôi, xin Ngài phá hủy tài sản của họ và niêm kín con tim của họ để họ không tin tưởng cho đến khi họ đối diện với hình phạt đau đớn.” |