Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 140 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 140]
﴿أم تقولون إن إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى﴾ [البَقَرَة: 140]
Hassan Abdulkarim Hoac phai chang qui vi bao Ibrahim, Isma’il, Is-haq, Ya'qub va cac Bo lac (cua Israel) la nhung nguoi Do thai hay tin đo Thien Chua giao ca hay sao? Hay bao ho: “Phai chang qui vi biet hon Allah?” Con ai sai quay hon ke đa giau giem Loi xac nhan cua Allah (ve Su Gia Muhammad) trong (Kinh Sach) ma ho đang giu? Va Allah khong lam ngo truoc nhung đieu cac nguoi lam |
Rowwad Translation Center Hay la cac nguoi cho rang Ibrahim, Isma’il, Is-haq, Ya’qub cung nhu muoi hai bo lac cua Israel truoc đay đeu la Do Thai hoac la Thien Chua hay sao?” Nguoi hay noi voi ho: “Phai chang cac nguoi biet ro hon Allah u?” The con ai toi loi hon ke co tinh che giau su that tu noi Allah (đuoc khang đinh trong Kinh Sach) ma ho đang nam giu?! Qua that, Allah khong he tho o truoc bat cu hanh đong nao cua cac nguoi |
Rowwad Translation Center Hay là các ngươi cho rằng Ibrahim, Isma’il, Is-haq, Ya’qub cũng như mười hai bộ lạc của Israel trước đây đều là Do Thái hoặc là Thiên Chúa hay sao?” Ngươi hãy nói với họ: “Phải chăng các người biết rõ hơn Allah ư?” Thế còn ai tội lỗi hơn kẻ cố tình che giấu sự thật từ nơi Allah (được khẳng định trong Kinh Sách) mà họ đang nắm giữ?! Quả thật, Allah không hề thờ ơ trước bất cứ hành động nào của các ngươi |