Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 24 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 24]
﴿أم اتخذوا من دونه آلهة قل هاتوا برهانكم هذا ذكر من معي﴾ [الأنبيَاء: 24]
Hassan Abdulkarim Phai chang chung đa ton tho nhung than linh khac ngoai Ngai? Hay bao chung: "Hay trung bang chung cua cac nguoi ra xem! (Qur'an) nay la Thong Điep nhac nho cho nguoi nao theo Ta (Muhammad) va la đieu nhac nho cho nhung nguoi truoc Ta." Khong! Đa so bon chung khong biet su that. Boi the chung đa quay bo đi |
Rowwad Translation Center Ho đa tho phuong nhung than linh khac ngoai Ngai (Allah). Nguoi (hoi Thien Su) hay bao ho: “Cac nguoi hay đua ra bang chung cua cac nguoi (ve viec cac than linh đo đang đuoc tho phuong) xem nao! Con đay (Kinh Sach đuoc ban xuong cho Ta) la Buc Thong Điep nhac nho cho nguoi nao theo Ta va la đieu nhac nho cho nhung nguoi truoc Ta.” Khong! Đa so bon ho đeu khong biet su that nen ho đa quay lung voi no |
Rowwad Translation Center Họ đã thờ phượng những thần linh khác ngoài Ngài (Allah). Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy bảo họ: “Các người hãy đưa ra bằng chứng của các người (về việc các thần linh đó đáng được thờ phượng) xem nào! Còn đây (Kinh Sách được ban xuống cho Ta) là Bức Thông Điệp nhắc nhở cho người nào theo Ta và là điều nhắc nhở cho những người trước Ta.” Không! Đa số bọn họ đều không biết sự thật nên họ đã quay lưng với nó |