Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nur ayat 26 - النور - Page - Juz 18
﴿ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[النور: 26]
﴿الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرءون مما يقولون﴾ [النور: 26]
Hassan Abdulkarim Gian phu xung đoi voi gian phu va gian phu xung đoi voi gian phu; va phu nu đoan chinh xung đoi voi đan ong đung đan va đan ong đung đan xung đoi voi phu nu đoan chinh. Nhung nguoi nay vo toi ve nhung đieu vu khong ma chung (nhung ke vu khong) đa noi ra. Ho se đuoc tha thu va đuoc ban cho bong loc doi dao (noi thien đang) |
Rowwad Translation Center Nhung phu nu hu đon xung đoi voi nhung đan ong hu đon va nhung đan ong hu đon xung đoi voi nhung phu nu hu đon; nhung nguoi phu nu trinh thuc đoan chinh xung đoi voi đan ong đung đan va đan ong đung đan xung đoi voi phu nu trinh thuc đoan chinh. Nhung nguoi (đoan chinh, đung đan) nay vo can voi nhung đieu ho noi, ho se đuoc tha thu va se đuoc ban cho bong loc vinh du (Thien Đang) |
Rowwad Translation Center Những phụ nữ hư đốn xứng đôi với những đàn ông hư đốn và những đàn ông hư đốn xứng đôi với những phụ nữ hư đốn; những người phụ nữ trinh thục đoan chính xứng đối với đàn ông đứng đắn và đàn ông đứng đắn xứng đối với phụ nữ trinh thục đoan chính. Những người (đoan chính, đứng đắn) này vô can với những điều họ nói, họ sẽ được tha thứ và sẽ được ban cho bổng lộc vinh dự (Thiên Đàng) |