Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Ma’idah ayat 60 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّٰغُوتَۚ أُوْلَٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[المَائدة: 60]
﴿قل هل أنبئكم بشر من ذلك مثوبة عند الله من لعنه الله﴾ [المَائدة: 60]
Hassan Abdulkarim Hay bao ho: “Ha ta co nen bao cho cac nguoi biet ve mot đieu con tan te hon cai đo lien quan đen viec trung phat tu Allah hay chang?” Nhung ke ma Allah đa nguyen rua, đa gian du, nhung ke trong bon chung ma Allah đa bien thanh khi va heo va la bay toi cua Ta than (Taghut). Nhung ke nay rat toi te ve cho o va lac xa con đuong bang phang (cua Islam) |
Rowwad Translation Center Nguoi (hoi Thien Su) hay noi voi ho: “Cac nguoi (dan Kinh Sach) co muon Ta bao cho cac nguoi biet mot thu con te hai hon đieu đo va đang bi trung phat o noi Allah? Đo la nhung ke ma Allah đa nguyen rua, đa phan no, nhung ke ma Ngai bien mot so ten trong bon ho thanh khi, heo va nhung ke ma Ngai đa khien ho tho phuong Taghut (ta than). Ho la nhung ke se co đuoc mot noi cu ngu toi te nhat (o coi Đoi Sau) la mot đam nguoi lac xa con đuong (chan ly).” |
Rowwad Translation Center Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy nói với họ: “Các người (dân Kinh Sách) có muốn Ta báo cho các người biết một thứ còn tệ hại hơn điều đó và đáng bị trừng phạt ở nơi Allah? Đó là những kẻ mà Allah đã nguyền rủa, đã phẫn nộ, những kẻ mà Ngài biến một số tên trong bọn họ thành khỉ, heo và những kẻ mà Ngài đã khiến họ thờ phượng Taghut (tà thần). Họ là những kẻ sẽ có được một nơi cư ngụ tồi tệ nhất (ở cõi Đời Sau) là một đám người lạc xa con đường (chân lý).” |