Quran with Bosnian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 60 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قُلۡ هَلۡ أُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيۡهِ وَجَعَلَ مِنۡهُمُ ٱلۡقِرَدَةَ وَٱلۡخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّٰغُوتَۚ أُوْلَٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[المَائدة: 60]
﴿قل هل أنبئكم بشر من ذلك مثوبة عند الله من لعنه الله﴾ [المَائدة: 60]
Besim Korkut Reci: "Hoćete li da vam kažem koji su gori od takvih i koje će Allah još teže kazniti? Oni koje je Allah prokleo i na koje se rasrdio i u majmune i svinje pretvorio, oni koji su se šejtanu klanjali – njih čeka najgore mjesto, jer oni su najdalje s Pravoga puta odlutali |
Korkut Reci: "Hocete li da vam kazem koji su gori od takvih i koje ce Allah jos teze kazniti? Oni koje je Allah prokleo i na koje se rasrdio i u majmune i svinje pretvorio, oni koji su se sejtanu klanjali - njih ceka najgore mjesto, jer oni su najdalje s pravog puta odlutali |
Korkut Reci: "Hoćete li da vam kažem koji su gori od takvih i koje će Allah još teže kazniti? Oni koje je Allah prokleo i na koje se rasrdio i u majmune i svinje pretvorio, oni koji su se šejtanu klanjali - njih čeka najgore mjesto, jer oni su najdalje s pravog puta odlutali |
Muhamed Mehanovic Reci: "Hoćete li da vam kažem koji su gori od njih i koje će Allah još teže kazniti? Oni koje je Allah prokleo i na koje se rasrdio i učinio od njih majmune, i svinje, i one koji su tagutu - šejtanu robovali - njih čeka najgore mjesto i oni su najdalje s Pravog puta odlutali |
Muhamed Mehanovic Reci: "Hocete li da vam kazem koji su gori od njih i koje ce Allah jos teze kazniti? Oni koje je Allah prokleo i na koje se rasrdio i ucinio od njih majmune, i svinje, i one koji su tagutu - sejtanu robovali - njih ceka najgore mjesto i oni su najdalje s Pravog puta odlutali |
Mustafa Mlivo Reci: "Hocete li da vas obavijestim o goroj nagradi od ovog, kod Allaha? Onaj koga je prokleo Allah i rasrdio se na njega, i ucinio od njih majmune i svinje, i (onom ko) je obozavao taguta. Takvi su goreg mjesta i vise su odlutali s pravog puta |
Mustafa Mlivo Reci: "Hoćete li da vas obavijestim o goroj nagradi od ovog, kod Allaha? Onaj koga je prokleo Allah i rasrdio se na njega, i učinio od njih majmune i svinje, i (onom ko) je obožavao taguta. Takvi su goreg mjesta i više su odlutali s pravog puta |
Transliterim KUL HEL ‘UNEBBI’UKUM BISHERRIN MIN DHALIKE METHUBETEN ‘INDEL-LAHI MEN LE’ANEHU ELLAHU WE GADIBE ‘ALEJHI WE XHE’ALE MINHUMUL-KIREDETE WEL-HANAZIRE WE ‘ABEDET-TAGUTE ‘ULA’IKE SHERRUN MEKANÆN WE ‘EDELLU ‘AN SEWA’I ES-SEBILI |
Islam House Reci: "Hocete li da vam kazem koji su gori od njih i koje ce Allah jos teze kazniti? Oni koje je Allah prokleo i na koje se rasrdio i ucinio od njih majmune, i svinje, i one koji su tagutu – sejtanu robovali – njih ceka najgore mjesto i oni su najdalje s Pravog puta odlutali |
Islam House Reci: "Hoćete li da vam kažem koji su gori od njih i koje će Allah još teže kazniti? Oni koje je Allah prokleo i na koje se rasrdio i učinio od njih majmune, i svinje, i one koji su tagutu – šejtanu robovali – njih čeka najgore mjesto i oni su najdalje s Pravog puta odlutali |