﴿ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 5]
Kulolusuku nivunyelwe ezintweni ezinhle (ukudla okumsulwa) nokudla kwalabo ababenikwe incwadi (amaJuda namakrestu) kusemthethweni kunina (ukuba nikudle) nokudla kwenu kusemthethweni kubona (kuvumelekile ukuba nishade) nabesifazane abamsulwa abakholwayo nabesifazane abamsulwa kulabo ababenikwe incwadi ngaphambilini kwenu, uma senibanikile abesifazane isipho sabo somshado (mehr), befisa ubumsulwa hhayi ukuhlangana kowesilisa nowesifazane okungekho emthethweni futhi ningabathathi abesifazane ukuba nithandane nabo nje (ngaphandle kokuba nishade nabo) futhi noma ngabe ubani ophika ukholo umsebenzi wakhe ube ngoyize leze futhi empilweni ezayo uyokuba kanye nabalahlekelweyo
ترجمة: اليوم أحل لكم الطيبات وطعام الذين أوتوا الكتاب حل لكم وطعامكم حل, باللغة الزولو
﴿اليوم أحل لكم الطيبات وطعام الذين أوتوا الكتاب حل لكم وطعامكم حل﴾ [المَائدة: 5]