×

А египтянин, что купил его, Своей жене сказал: "Распорядись получше им: Быть 12:21 русском translation

Quran infoрусскомSurah Yusuf ⮕ (12:21) ayat 21 in русском

12:21 Surah Yusuf ayat 21 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Yusuf ayat 21 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿وَقَالَ ٱلَّذِي ٱشۡتَرَىٰهُ مِن مِّصۡرَ لِٱمۡرَأَتِهِۦٓ أَكۡرِمِي مَثۡوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗاۚ وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمۡرِهِۦ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 21]

А египтянин, что купил его, Своей жене сказал: "Распорядись получше им: Быть может, он доставит нам удачу Иль мы возьмем его за сына". Так Мы Йусуфа утвердили в тех краях, Чтоб толкованию событий научить. Всевластием Своим Аллах вершит Свой План, Но большинство людей (того) не знает

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذي اشتراه من مصر لامرأته أكرمي مثواه عسى أن ينفعنا أو, باللغة روسيا

﴿وقال الذي اشتراه من مصر لامرأته أكرمي مثواه عسى أن ينفعنا أو﴾ [يُوسُف: 21]

V. Porokhova
A yegiptyanin, chto kupil yego, Svoyey zhene skazal: "Rasporyadis' poluchshe im: Byt' mozhet, on dostavit nam udachu Il' my voz'mem yego za syna". Tak My Yusufa utverdili v tekh krayakh, Chtob tolkovaniyu sobytiy nauchit'. Vsevlastiyem Svoim Allakh vershit Svoy Plan, No bol'shinstvo lyudey (togo) ne znayet
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Tot zhitel' Yegipta, kotoryy kupil Yusufa, skazal svoyey zhene: "Otnosis' k nemu khorosho. Byt' mozhet, on prigoditsya nam ili my usynovim yego". Tak My dali Yusufu prochnoye polozheniye v etoy strane, [soblagovolili] nauchit' yego tolkovaniyu snov. Allakh vlasten nad tem, chto On soizvolil, odnako bol'shinstvo lyudey ne vedayet [ob etom]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Тот житель Египта, который купил Йусуфа, сказал своей жене: "Относись к нему хорошо. Быть может, он пригодится нам или мы усыновим его". Так Мы дали Йусуфу прочное положение в этой стране, [соблаговолили] научить его толкованию снов. Аллах властен над тем, что Он соизволил, однако большинство людей не ведает [об этом]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Kupivshiy Yusufa yegiptyanin skazal svoyey zhene: "Otnosis' k nemu khorosho i bud' sniskhoditel'na k nemu, chtoby yemu ponravilas' zhizn' u nas. Mozhet byt', on prinesot nam pol'zu, ili my usynovim yego. Tak u Yusufa slozhilas' blagopoluchnaya zhizn' v novoy sem'ye. I My predopredelili dlya Yusufa na yegipetskoy zemle drugoye, boleye vysokoye polozheniye, chtoby on mog tvorit' spravedlivost' i proyavlyat' osmotritel'nost'. I dlya etogo My nauchili yego tolkovat' sny i raz"yasnyat' sobytiya, prezhde chem oni proizoydut, chtoby on mog podgotovit'sya k nim. Ved' Allakh Vsemogushch i mozhet vypolnit' vso, chto On zhelayet, i nichto ne mozhet protivostoyat' Yego vole, no bol'shinstvo lyudey ne znayut i ne ponimayut smysla Yego mudrosti i togo, chto On vershit
Ministry Of Awqaf, Egypt
Купивший Йусуфа египтянин сказал своей жене: "Относись к нему хорошо и будь снисходительна к нему, чтобы ему понравилась жизнь у нас. Может быть, он принесёт нам пользу, или мы усыновим его. Так у Йусуфа сложилась благополучная жизнь в новой семье. И Мы предопределили для Йусуфа на египетской земле другое, более высокое положение, чтобы он мог творить справедливость и проявлять осмотрительность. И для этого Мы научили его толковать сны и разъяснять события, прежде чем они произойдут, чтобы он мог подготовиться к ним. Ведь Аллах Всемогущ и может выполнить всё, что Он желает, и ничто не может противостоять Его воле, но большинство людей не знают и не понимают смысла Его мудрости и того, что Он вершит
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek