Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 71 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۭ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 71]
﴿يوم ندعوا كل أناس بإمامهم فمن أوتي كتابه بيمينه فأولئك يقرءون كتابهم﴾ [الإسرَاء: 71]
V. Porokhova Nastanet Den', Kogda My prizovem ves' rod lyudskoy S nastavnikom (ot kazhdogo naroda), I tot, komu predstavyat knigu (del) v ikh pravu ruku, (S velikoy radost'yu) yeye prochtet, I im obid ne prichinyat dazhe na yotu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov No odnazhdy My sozovem vse [obshchiny] lyudey vmeste s ikh predvoditelyami, i togda te, komu kniga [ikh deyaniy] budet dana v pravuyu ruku, prochtut yeye, i k nim ne budet proyavleno ni maleyshey nespravedlivosti |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Но однажды Мы созовем все [общины] людей вместе с их предводителями, и тогда те, кому книга [их деяний] будет дана в правую руку, прочтут ее, и к ним не будет проявлено ни малейшей несправедливости |
Ministry Of Awqaf, Egypt Skazhi (o Mukhammad!) svoyemu narodu, chto nastanet Den', kogda My prizovom vsekh lyudey, vse obshchiny vmeste s ikh prorokami ili predvoditelyami, ili s Pisaniyem, kotoromu oni sledovali. Togda prozvuchit prizyv: "O lyudi Musy! O lyudi, obladateli Korana!" i t.d., chtoby oni poluchili knigi s zapis'yu ikh deyaniy. Tem, komu Kniga budet vruchena v pravuyu ruku - schastlivy. Oni prochtut yeyo s bol'shoy radost'yu. I nagrada im budet polnoy i spravedlivoy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Скажи (о Мухаммад!) своему народу, что настанет День, когда Мы призовём всех людей, все общины вместе с их пророками или предводителями, или с Писанием, которому они следовали. Тогда прозвучит призыв: "О люди Мусы! О люди, обладатели Корана!" и т.д., чтобы они получили книги с записью их деяний. Тем, кому Книга будет вручена в правую руку - счастливы. Они прочтут её с большой радостью. И награда им будет полной и справедливой |