Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 141 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 141]
﴿تلك أمة قد خلت لها ما كسبت ولكم ما كسبتم ولا تسألون﴾ [البَقَرَة: 141]
V. Porokhova To byl narod, (v nebytiye) ushedshiy, Koy vozymeyet to, chto priobrel; A vy poluchite, chto dolzhno vam, I s vas ne sprosyat za grekhi, kotoryye oni chinili |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Eti narody uzhe ushli. Im - to, chto oni zasluzhili, a vam - to, chto vy zasluzhili, i s vas ne sprosyat za sodeyannoye imi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Эти народы уже ушли. Им - то, что они заслужили, а вам - то, что вы заслужили, и с вас не спросят за содеянное ими |
Ministry Of Awqaf, Egypt Pochemu vy, iudei i khristiane, sporite ob etikh lyudyakh? Eto - narod, kotoryy uzhe ushol: yemu - to, chto on priobrol, a vam - to, chto vy priobreli. I s vas ne sprosyat za to, chto delali oni |
Ministry Of Awqaf, Egypt Почему вы, иудеи и христиане, спорите об этих людях? Это - народ, который уже ушёл: ему - то, что он приобрёл, а вам - то, что вы приобрели. И с вас не спросят за то, что делали они |