Quran with русском translation - Surah al-‘Imran ayat 126 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ ﴾
[آل عِمران: 126]
﴿وما جعله الله إلا بشرى لكم ولتطمئن قلوبكم به وما النصر إلا﴾ [آل عِمران: 126]
V. Porokhova Allakh vam etim shlet blaguyu Vest', Chtob obreli pokoy vasha dusha i serdtse, - Ved' pomoshch' mozhet iskhodit' lish' ot Allakha. Moguch i mudr On |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Allakh soobshchil vam radostnuyu vest' ob angelakh, chtoby vashi serdtsa obreli pokoy blagodarya yey, - a pomoch' oderzhat' pobedu mozhet tol'ko Allakh, velikiy, mudryy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Аллах сообщил вам радостную весть об ангелах, чтобы ваши сердца обрели покой благодаря ей, - а помочь одержать победу может только Аллах, великий, мудрый |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh obeshchal etu pomoshch' kak radostnuyu vest' o pobede, chtoby vashi serdtsa obreli pokoy. Pomoshch' v pobede mozhet iskhodit' tol'ko ot Allakha, Velikogo, Mudrogo. On rasporyazhayetsya vsemi delami Svoikh veruyushchikh rabov i rasstavlyayet vso po svoim mestam dolzhnym obrazom |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах обещал эту помощь как радостную весть о победе, чтобы ваши сердца обрели покой. Помощь в победе может исходить только от Аллаха, Великого, Мудрого. Он распоряжается всеми делами Своих верующих рабов и расставляет всё по своим местам должным образом |