﴿ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴾
[الحج: 40]
Jiuse gopnyan nyang hana salah Jipeuteubiet geuh lam nanggroe gopnyan Sabab kheun gopnyan Po kamoe Allah é Adak kon Tuhan Neutulak bala Bak manusia ngon macam hilah Teuntee ka abeh rumoh ibadat Jireuloh meuhat le ureueng salah Rumoh ibadat awak Nashrani Deungon Yahudi jireuloh sudah Lom ngon meusijid nyang le di sinan Geuseubot Tuhan pih han jikeubah Teuma di Tuhan teuntee Neutulong Soe nyang tem tulong agama Allah Teuma cit Tuhan keubit that teuga Maha Perkasa Kuasa leupah
ترجمة: الذين أخرجوا من ديارهم بغير حق إلا أن يقولوا ربنا الله ولولا, باللغة الأتشيهية
﴿الذين أخرجوا من ديارهم بغير حق إلا أن يقولوا ربنا الله ولولا﴾ [الحج: 40]