×

ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, 22:40 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-hajj ⮕ (22:40) ayat 40 in French

22:40 Surah Al-hajj ayat 40 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-hajj ayat 40 - الحج - Page - Juz 17

﴿ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴾
[الحج: 40]

ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu’ils disaient : “Allah est notre Seigneur.” - Si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, des ermitages seraient démolis, ainsi que des églises, des synagogues et des mosquées où le nom d’Allah est beaucoup invoqué. Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa Religion). Allah est assurément Fort et Puissant

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين أخرجوا من ديارهم بغير حق إلا أن يقولوا ربنا الله ولولا, باللغة الفرنسية

﴿الذين أخرجوا من ديارهم بغير حق إلا أن يقولوا ربنا الله ولولا﴾ [الحج: 40]

Islamic Foundation
ceux-la qui ont ete chasses sans juste raison de leurs foyers seulement pour avoir dit : « Notre Seigneur c’est Allah. » Si Allah ne repoussait une partie des hommes par une autre, seraient alors demolis nombre de monasteres, de synagogues, d’oratoires et de mosquees ou le nom d’Allah est sans cesse evoque. Allah fait triompher quiconque defend Sa cause. Allah est Fort et Tout-Puissant
Islamic Foundation
ceux-là qui ont été chassés sans juste raison de leurs foyers seulement pour avoir dit : « Notre Seigneur c’est Allah. » Si Allah ne repoussait une partie des hommes par une autre, seraient alors démolis nombre de monastères, de synagogues, d’oratoires et de mosquées où le nom d’Allah est sans cesse évoqué. Allah fait triompher quiconque défend Sa cause. Allah est Fort et Tout-Puissant
Muhammad Hameedullah
ceux qui ont ete expulses de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu’ils disaient : “Allah est notre Seigneur.” - Si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, des ermitages seraient demolis, ainsi que des eglises, des synagogues et des mosquees ou le nom d’Allah est beaucoup invoque. Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa Religion). Allah est assurement Fort et Puissant
Muhammad Hamidullah
ceux qui ont ete expulses de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu'ils disaient: «Allah est notre Seigneur». - Si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, les ermitages seraient demolis, ainsi que les eglises, les synagogues et les mosquees ou le nom d'Allah est beaucoup invoque. Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa Religion). Allah est assurement Fort et Puissant
Muhammad Hamidullah
ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu'ils disaient: «Allah est notre Seigneur». - Si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, les ermitages seraient démolis, ainsi que les églises, les synagogues et les mosquées où le nom d'Allah est beaucoup invoqué. Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa Religion). Allah est assurément Fort et Puissant
Rashid Maash
ceux qui ont ete chasses de leurs foyers sans droit, simplement pour avoir proclame que leur Seigneur est Allah. Si Allah ne repoussait pas une partie des hommes par une autre, combien de monasteres auraient ete detruits, combien d’eglises, de synagogues et de mosquees ou le nom d’Allah est souvent invoque. Allah, qui est Fort et Tout-Puissant, fera assurement triompher ceux qui defendent Sa cause
Rashid Maash
ceux qui ont été chassés de leurs foyers sans droit, simplement pour avoir proclamé que leur Seigneur est Allah. Si Allah ne repoussait pas une partie des hommes par une autre, combien de monastères auraient été détruits, combien d’églises, de synagogues et de mosquées où le nom d’Allah est souvent invoqué. Allah, qui est Fort et Tout-Puissant, fera assurément triompher ceux qui défendent Sa cause
Shahnaz Saidi Benbetka
Cette permission est donnee a ceux qui ont ete chasses de leurs foyers sans motif, si ce n’est d’avoir dit : « Notre Seigneur est Dieu !». Si Dieu ne repoussait pas les agressions de certains Hommes par d’autres Hommes, des monasteres, des eglises, des synagogues et des mosquees ou le Nom de Dieu est souvent invoque, auraient ete detruits. Dieu fera triompher ceux qui œuvrent a faire triompher Sa Cause, car Il est en verite, Dieu Tout-Puissant et Fort
Shahnaz Saidi Benbetka
Cette permission est donnée à ceux qui ont été chassés de leurs foyers sans motif, si ce n’est d’avoir dit : « Notre Seigneur est Dieu !». Si Dieu ne repoussait pas les agressions de certains Hommes par d’autres Hommes, des monastères, des églises, des synagogues et des mosquées où le Nom de Dieu est souvent invoqué, auraient été détruits. Dieu fera triompher ceux qui œuvrent à faire triompher Sa Cause, car Il est en vérité, Dieu Tout-Puissant et Fort
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek