Quran with Bosnian translation - Surah Al-hajj ayat 40 - الحج - Page - Juz 17
﴿ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴾
[الحج: 40]
﴿الذين أخرجوا من ديارهم بغير حق إلا أن يقولوا ربنا الله ولولا﴾ [الحج: 40]
Besim Korkut onima koji su ni krivi ni dužni iz zavičaja svoga prognani samo zato što su govorili: "Gospodar naš je Allah!" A da Allah ne suzbija neke ljude drugima, do temelja bi bili porušeni manastiri, i crkve, i havre, a i džamije u kojima se mnogo spominje Allahovo ime. A Allah će sigurno pomoći one koji vjeru Njegovu pomažu – ta Allah je zaista moćan i silan – |
Korkut onima koji su ni krivi ni duzni iz zavicaja svoga prognani samo zato sto su govorili: "Gospodar nas je Allah!" A da Allah ne suzbija neke ljude drugima, do temelja bi bili poruseni manastiri, i crkve, i havre, a i dzamije u kojime se mnogo spominje Allahovo ime. A Allah ce sigurno pomoci one koji vjeru njegovu pomazu, - ta Allah je zaista mocan i silan |
Korkut onima koji su ni krivi ni dužni iz zavičaja svoga prognani samo zato što su govorili: "Gospodar naš je Allah!" A da Allah ne suzbija neke ljude drugima, do temelja bi bili porušeni manastiri, i crkve, i havre, a i džamije u kojime se mnogo spominje Allahovo ime. A Allah će sigurno pomoći one koji vjeru njegovu pomažu, - ta Allah je zaista moćan i silan |
Muhamed Mehanovic Onima koji su bespravno iz zavičaja svoga prognani samo zato što su govorili: "Gospodar naš je Allah!" A da Allah ne suzbije neke ljude drugima, do temelja bi bile porušene monaške ćelije, i crkve, i sinagoge, a i džamije, u kojima se mnogo spominje Allahovo ime. A Allah će sigurno pomoći one koji Njega pomažuv -Allah je, zaista, moćan i silan |
Muhamed Mehanovic Onima koji su bespravno iz zavicaja svoga prognani samo zato sto su govorili: "Gospodar nas je Allah!" A da Allah ne suzbije neke ljude drugima, do temelja bi bile porusene monaske celije, i crkve, i sinagoge, a i dzamije, u kojima se mnogo spominje Allahovo ime. A Allah ce sigurno pomoci one koji Njega pomazuv -Allah je, zaista, mocan i silan |
Mustafa Mlivo Onima koji su protjerani iz kuca njihovih bez prava, samo sto su govorili: "Gospodar nas je Allah." I da nije Allahovog suzbijanja ljudi - njih jednih drugima - sigurno bi bili poruseni manastiri i crkve i sinagoge i mesdzidi - u kojima se mnogo spominje ime Allahovo. A Allah ce sigurno pomoci onog ko Njega pomaze. Uistinu, Allah je Silni, Svemocni |
Mustafa Mlivo Onima koji su protjerani iz kuća njihovih bez prava, samo što su govorili: "Gospodar naš je Allah." I da nije Allahovog suzbijanja ljudi - njih jednih drugima - sigurno bi bili porušeni manastiri i crkve i sinagoge i mesdžidi - u kojima se mnogo spominje ime Allahovo. A Allah će sigurno pomoći onog ko Njega pomaže. Uistinu, Allah je Silni, Svemoćni |
Transliterim EL-LEDHINE ‘UHRIXHU MIN DIJARIHIM BIGAJRI HEKKIN ‘ILLA ‘EN JEKULU REBBUNALLAHU WE LEWLA DEF’U ELLAHI EN-NASE BA’DEHUM BIBA’DIN LEHUDDIMET SEWAMI’U WE BIJA’UN WE SELEWATUN WE MESAXHIDU JUDHKERU FIHA ESMU ELLAHI KETHIRÆN WE LEJENSURENNEL-LAHU MEN JENSURUHU |
Islam House onima koji su ni krivi ni duzni iz zavicaja svog prognani samo zato sto su govorili: “Gospodar nas je Allah!” A da Allah ne suzbija neke ljude drugima, do temelja bi bili poruseni manastiri, i crkve, i havre, a i dzamije u kojima se mnogo spominje Allahovo ime. A Allah ce sigurno pomoci one koji vjeru Njegovu pomazu – ta Allah je zaista mocan i silan… |
Islam House onima koji su ni krivi ni dužni iz zavičaja svog prognani samo zato što su govorili: “Gospodar naš je Allah!” A da Allah ne suzbija neke ljude drugima, do temelja bi bili porušeni manastiri, i crkve, i havre, a i džamije u kojima se mnogo spominje Allahovo ime. A Allah će sigurno pomoći one koji vjeru Njegovu pomažu – ta Allah je zaista moćan i silan… |