﴿وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ ﴾
[الحَشر: 10]
Ureueng nyang teuka dudoe nibak nyan Duʻa ureueng nyan pih got that leupah Hai Tuhan kamoe Neuampon kamoe Chedara kamoe lom nyang ka sudah ; Nyang ka meuiman yoh gohlom kamoe Neuampon jinoe sibarang salah Bek Neuboh deungki lam ate kamoe Keu mukmin dum nyoe ureueng meutuah Hai Tuhan kamoe Droeneuh that sayang Keu kamoe insan dum hamba Allah Droeneuh geumaseh pih that keu kamoe Tuhanku sidroe Maha Pemurah
ترجمة: والذين جاءوا من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان, باللغة الأتشيهية
﴿والذين جاءوا من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان﴾ [الحَشر: 10]