سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (1) Peue nyang di langet ngon nyang di bumoe Teuseubeh dum nyoe jipujoe Allah Keubit roe Tuhan Maha Perkasa Ngon bijaksana Neuh han ban peugah |
هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن دِيَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ ۚ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا ۖ وَظَنُّوا أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا ۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ ۚ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ (2) Awak nyang kaphe dum ahli kitab Tuhan Hadharat ka Neupeusiblah Tuhan peuteubiet awak nyan meuhat Bak phon meusapat jiteubiet bagah Neupeuteubiet jih dalam gampong jib Han jeuet le dum jih sinan geukeubah Hana tasangka ek jitem teubiet Ka Neupeuteubiet jih dum le Allah Di jih pih meunan bandum jisangka Jipeugot kuta jih kong that leupah Jipiike di jih Allah Ta'ala Han kuasa keujih Neubalah Ban tanjo hana jisangka-sangka Ka reuloh kuta anco dum bicah Neuboh nyum takot dalam atejih Rumoh-rumoh jih jireuloh sudah Ngon jaroe droejih bandum jireuloh Geubantu reuloh teuma le bagah Geubantu reuloh le ureueng mukmin Jeut tatueng sinan teuma phaedah Gata dum soe-soe nyang lhok pandangan Ibarat sinan tatueng jroh leupah |
وَلَوْلَا أَن كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ (3) Adak kon ka na putosan Tuhan Teubiet awak nyan laju beubagah Meuhat Neuazeub jih nyan lam donya Akhirat teuma nuraka juah Azeub nuraka uroe akhirat |
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۖ وَمَن يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (4) Sabab jih jeungkat jilawan Allah Jilawan Tuhan ngon rasul Tuhan Soe lawan Tuhan meuhat Neubalah Neubalah dudoe deungon hukoman Hukoman Tuhan teuma brat leupah |
مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَىٰ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ (5) Cabeung kureuma nyang ka Iheuh takoh Í Got pih han takoh sinan takeubah Takeubah di bak hana taganggu Cabeung got leuhu hana taubah Kawom nyang pasek Neumeung peuhina Bandum nyan teuma ngon izin Allah |
وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (6) Rampasan musoh nyang kon dalam prang Keu rasul Tulan Neubri le Allah Kon tapeuguda kon tapeuunta Allah Taʻala ka Neubri jatah Neubri kuasa bak rasul Tuhan Soe nyang hʻ‘eut Tuhan keunan Neulimpah Tuhan kuasa ateuh barangpeue |
مَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنكُمْ ۚ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ (7) Rampasan dum nyoe pih milek Allah Asai nyan bandum bak asoe nanggroe Po milek jinoe keu rasul Allah Kawom keurabat ngon aneuk yatim Lom ureueng gasien meuteumeung jatah A i i č Ureueng meudagang pih geujok bagi Bek le that bahgi nyang kaya leupah Bek sabe ureueng nyang kaya-kaya Le that areuta hanaban peugah Mangat jeuet ade lam kawan gata Peue nyang rasul ba tacok beu bagah Peue nyang gopnyan tham takeubah sigra Teuma takwa gata keu Allah Hukoman Tuhan keubit leupah brat |
لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا وَيَنصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ (8) Ureueng nyan meuhat gasien dum leupah Nyan muhajirin nyang ka jiuse Le kawom kaphe di nanggroe Makkah s Geutinggai gampong tinggai areuta Ç Mita karonya keudeh bak Allah Teuma Neurila gopnyan le Tuhan Geutulong Tuhan ngon rasul Allah Nyan keuh ureueng nyan ureueng nyang beu |
وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّا أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (9) Teuma lom sama nyang preh troh langkah Ureueng Madinah nyang preh ureueng nyan Awai meuiman ureueng nyan sudah Geucinta ate keu muhajirin Geusambot yakin ‘oh ban troh langkah Peue-peue nyang geubri ikheulah ate Hana teupike deungki seurakah Hana geupeunteng keu droegeuh dilee Ingat keu jamee nyang peunteng leupah Beu that susah droe hana geuingat Nyang that geuingat jamee bek susah Soe nyang ek jaga bek na sipheut kriet Ureueng nyan keubit bahgia leupah |
وَالَّذِينَ جَاءُوا مِن بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ (10) Ureueng nyang teuka dudoe nibak nyan Duʻa ureueng nyan pih got that leupah Hai Tuhan kamoe Neuampon kamoe Chedara kamoe lom nyang ka sudah ; Nyang ka meuiman yoh gohlom kamoe Neuampon jinoe sibarang salah Bek Neuboh deungki lam ate kamoe Keu mukmin dum nyoe ureueng meutuah Hai Tuhan kamoe Droeneuh that sayang Keu kamoe insan dum hamba Allah Droeneuh geumaseh pih that keu kamoe Tuhanku sidroe Maha Pemurah |
۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ (11) Peue hana taeu awak munaphek Ngon awak pasek kaphe seurakah Jikheun bak kaphe chedara jih nyan Ahli kitab nyan masa nyang sudah Meu jipeuteubiet gata di sinan Meuikot kamoe ngon gata bagah Barangkasoe han pih kamoe ikot Meu jikheun karot gata jipeugah Barangjan kamoe sit sajan gata Meu jiprang gata kamoe meubalah Meuhʻeut di kamoe meubantu gata Allah Taʻala teuma Neupeugah Neuek saksi jih bandum jih sulet |
لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ (12) Han roe jiteubiet keudeh jilangkah Meunyo geuuse dum na awak nyan i Teutap jih sinan han jimeulangkah ; Sangkira geuprang pih han jibantu Adak jibantu jiplueng le bagah Lheuh nyan awak nyan hana soe tulong |
لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِم مِّنَ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ (13) Sabab gata dum jitakot leupah Yo jih keu gata nibak keu Tuhan Lam dada jih nyan hanaban peugah Sabab awak nyan dum hana meuphom |
لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاءِ جُدُرٍ ۚ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ (14) Adak jimeuprang meusiblah-siblah Kon jimeusapeue bak jiprang gata Jipeugot kuta beu kong sileupah Atawa tembok jidong di likot Dumnan teumakot jih han ban peugah Sabe keudroe-droe jih han meusaboh Meumusoh-musoh meupisah-pisah Sang-sang meusapeue tasangka jih nyan Atejih dum nyan lam muparakah Sabab awak nyan kureueng pikiran |
كَمَثَلِ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ۖ ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (15) Saban ngon kawom masa nyang sudah Baro ban mantong masa awak nyan Jirasa yoh nyan akibat salah Meuteumee bala sabab jih jeuheut Keu jih lom azeub peudeh sileupah |
كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ (16) Miseu chetan kheun bak manusia Watee jimaba kaphe keu Allah ‘Oh Iheuh jikaphe jikheun le chetan Di lon hai insan bek tapeusalah Hana meusangkot le lon ngon gata Lon takot raya di lon keu Allah Lon takot Tuhan nyang Po dum alam |
فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ (17) Akibat jih nyan nuraka juah Bandua jih nyan asoe nuraka Keukai rok masa sinan geukeubah Nyan keuh barangsoe nyang elanya droe Meunan keuh dudoe teuma geubalah |
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ (18) Hai ureueng mukmin takwa keu Tuhan Lom beu takalon peue na takeubah Peue na tapubuet nyang jeut keu beukai Tapubuet amai nyang got sileupah Beu na takwa gata keu Tuhan Buet gata bandum Neumaklum sudah |
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنسَاهُمْ أَنفُسَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ (19) Bek lagee ureueng teuwo keu Tuhan Teuwo treuk jih nyan Neubri le Allah Teuwo keu droejih han jiteusoe le Ka gadoh pike pasek treuk sudah |
لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۚ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ (20) Asoe nuraka asoe churuga Sagai hana sa laen that leupah Asoe churuga nyan keuh nyang meunang Bahgia seunang hanaban peugah |
لَوْ أَنزَلْنَا هَٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۚ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ (21) Meunyo Qur'an nyoe Kamoe peutron U ateuh gunong nyang raya meugah Takalon khuchu‘* gunong nyan anco Abeh teupiro yo jih keu Allah Nyan keuh umpama keu manusia Kamoe peunyata jitueng phaedah Mangat jeue jingui akai pikiran |
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۖ هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ (22) Tan laen Tuhan meulengkan Allah Tuhan Neuteupue nyang han deuh taeu Got nyang deuh taeu Neuteupue sudah Tuhan geumaseh lom murah han ban |
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ (23) Tan laen Tuhan meulengkan Allah Droeneuh nyan raja nyang Maha Suci Seujahtra lagi hanaban peugah Droeneuh bri aman ek Neuplihara Maha Perkasa ngon kha that leupah Sipheut Neuh agong lom pih suci that Nibak charikat lagee jih peugah |
هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (24) Tuhan nyang peujeuet Tuhan pencipta Neupeugot rupa bandum le Allah Nama nyang jroh-jroh bandum bak Tuhan Teuseubeh keunan bandum dibabah Peue nyang di langet ngon nyang di bumoe Teuseubeh dum nyoe jipujoe Allah Keubit roe Tuhan Maha Perkasa Ngon bijaksana Neuh han ban peugah |