Quran with Hindi translation - Surah Al-hashr ayat 10 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ ﴾
[الحَشر: 10]
﴿والذين جاءوا من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان﴾ [الحَشر: 10]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur jo aaye unake pashchaat, ve kahate hain: he hamaare paalanahaar! hamen kshama kar de tatha hamaare un bhaeeyon ko, jo hamase pahale eemaan laaye aur na rakh hamaare dilon mein koee bair unake lie, jo eemaan laaye. he hamaare paalanahaar! too ati karunaamay, dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur (is maal mein unaka bhee hissa hai) jo unake baad aae, ve kahate hai, "ai hamaare rab! hamen kshama kar de aur hamaare un bhaiyon ko bhee jo eemaanalaane mein hamase agrasar rahe aur hamaare dilon mein eemaanavaalon ke lie koee vidvesh na rakh. ai hamaare rab! too nishchay hee bada karunaamay, atyant dayaavaan hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और (इस माल में उनका भी हिस्सा है) जो उनके बाद आए, वे कहते है, "ऐ हमारे रब! हमें क्षमा कर दे और हमारे उन भाइयों को भी जो ईमानलाने में हमसे अग्रसर रहे और हमारे दिलों में ईमानवालों के लिए कोई विद्वेष न रख। ऐ हमारे रब! तू निश्चय ही बड़ा करुणामय, अत्यन्त दयावान है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur unaka bhee hissa hai aur jo log un (mohaajereen) ke baad aae (aur) dua karate hain ki paravaradigaara hamaaree aur un logon kee jo hamase pahale eemaan la chuke magapherat kar aur mominon kee taraph se hamaare dilon mein kisee tarah ka keena na aane de paravaradigaar beshak too bada shapheeq nihaayat raham vaala hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और उनका भी हिस्सा है और जो लोग उन (मोहाजेरीन) के बाद आए (और) दुआ करते हैं कि परवरदिगारा हमारी और उन लोगों की जो हमसे पहले ईमान ला चुके मग़फेरत कर और मोमिनों की तरफ से हमारे दिलों में किसी तरह का कीना न आने दे परवरदिगार बेशक तू बड़ा शफीक़ निहायत रहम वाला है |